首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

本地化与语言翻译

是指将软件、网站、应用程序等进行适应不同地区、不同语言环境的处理过程。本地化的目标是使产品在不同地区的用户能够更好地理解和使用,提供更好的用户体验。

本地化包括以下几个方面:

  1. 语言翻译:将产品的界面、文本内容、帮助文档等翻译成目标语言,以满足不同语言用户的需求。
  2. 区域设置:根据不同地区的习惯和规范,调整产品的日期、时间、货币、度量单位等格式。
  3. 本地化测试:对本地化后的产品进行测试,确保在不同语言环境下的正确性和稳定性。
  4. 文化适应:根据不同地区的文化差异,调整产品的图标、颜色、符号等,以符合当地用户的审美和习惯。

本地化的优势:

  1. 拓展市场:通过本地化,产品可以进入更多的国家和地区,拓展全球市场。
  2. 提升用户体验:用户可以使用自己熟悉的语言和习惯来使用产品,提升用户满意度。
  3. 增加销售额:本地化可以提高产品在不同地区的销售额,满足用户的需求,增加用户转化率。

本地化的应用场景:

  1. 软件开发:将软件进行本地化,使其适应不同语言环境,提供更好的用户体验。
  2. 网站建设:将网站进行本地化,使其适应不同地区的用户,提供更好的用户体验。
  3. 移动应用开发:将移动应用进行本地化,使其适应不同语言和文化环境,提高用户满意度。

腾讯云相关产品和产品介绍链接地址:

  1. 腾讯云翻译API:提供多语言翻译服务,支持多种语言的互译,满足本地化需求。详细信息请参考:https://cloud.tencent.com/product/tmt
  2. 腾讯云内容安全:提供多语言内容审核服务,保障本地化内容的合规性和安全性。详细信息请参考:https://cloud.tencent.com/product/cms
  3. 腾讯云CDN加速:提供全球加速服务,加速本地化产品在不同地区的访问速度。详细信息请参考:https://cloud.tencent.com/product/cdn
  4. 腾讯云全球应用加速(GAA):提供全球加速服务,加速本地化应用在不同地区的访问速度。详细信息请参考:https://cloud.tencent.com/product/gaa

以上是关于本地化与语言翻译的概念、分类、优势、应用场景以及腾讯云相关产品的介绍。

页面内容是否对你有帮助?
有帮助
没帮助

相关·内容

iOS 多国语言本地化App内语言切换(Swift)写在前面前言准备工作storyboardxib本地化纯代码本地化语言切换后记

写在前面 本文同步 个人博客 简书 掘金 慕课 使用Xcode 9.3 Swift4.1 前言 语言本地化 大家肯定都多少都听过,今天我要分享的是快速实现语言本地化App内语言切换 核心内容主要是三个部分...storyboard/xib本地化 纯代码本地化 语言切换 准备工作 项目中添加语言 ?...纯代码本地化 创建string文件 ? ? 勾选语言,把几种全部勾上,包括Base (为下文使用脚本生成代码做准备) 参考此篇文章进行脚本添加 iOS中多语言本地化流程的优化 ?...语言切换 语言切换的基本原理是使用Userdefault存储当前选择的语言,在设置的时候改变其内容即可 主要涉及到两个问题 storyboard/xib如何切换语言 如何刷新界面 对于上面都算是正常的本地化的内容...handler: nil)) self.present(sheet, animated: true, completion: nil) } } 至此App的语言切换本地化就都讲完了

2.4K31
  • django 1.8 官方文档翻译:9-1-4 格式本地化

    格式本地化 概览 Django的格式化系统可以在模板中使用当前地区特定的格式,来展示日期、时间和数字。也可以处理表单中输入的本地化。...注意 USE_I18N 是另一个独立的并且相关的设置,它控制着Django是否应该开启翻译。详见翻译。...然而,这对于本地化的值不可能总是十分合适,如果你在输出JavaScript或者机器阅读的XML,你会想要使用去本地化的值。你也可能想只在特定的模板中使用本地化,而不是任何位置都使用。...译者:Django 文档协作翻译小组,原文:ocalized Web UI formatting and form input。...Django 文档协作翻译小组人手紧缺,有兴趣的朋友可以加入我们,完全公益性质

    84320

    iOS 语言本地化与国际化

    (一)应用名称本地化/国际化 应用名称本地化,是指同一个App的名称,在不同的语言环境下(也就是手机设备的语言设置)显示不同的名称。...选中InfoPlist.strings,在Xcode的File inspection(Xcode右侧文件检查器)中点击Localize,目的是选择我们需要本地化语言,如下图: 注意:在点击Localize...之前,一定要保证我们已经添加了需要本地化语言,也就是上面配置需要国际化的语言那一步(步骤:project->Info->Localizations,然后点击"+",添加需要国际化/本地化语言)。...点击Localize后,会弹出一个对话框,展开对话框列表,发现下拉列表所展示的语言正是我们在上面配置的需要国际化的语言,选择我们需要本地化语言,然后点击对话框的Localize按钮,如下图: ?...语言是系统默认的语言,其他需要国际化的语言(例如中文简体、法语)必须通过上面的配置本地化语言那一步手动添加。

    1.1K20

    Blazor学习之旅(10)多语言+本地化

    语言+本地化的背景 在Web应用开发中,我们可能会有一些需要多语言+本地化的场景,特别在一些国际化的外资企业当中特别常见。...因此,为Web应用提供多语言,页面内容可以本地化,会扩展我们的IT系统受众范围,提升一点用户体验。 因此,如何在Blazor中实现多语言+本地化就被提上议程。...Internationalization (I18N):国际化,又称为多语言,包含了全球化和本地化。 Culture:区域性,即一种语言文化或区域。...(3)在Programs.cs中注册和使用本地化 添加本地化服务,并指向我们刚刚创建的Resources目录,并声明系统需要支持三种语言,中文为默认的语言。...- 全球化本地化》值得一读!

    37310

    GPT大语言模型Vicuna本地化部署实践

    《GPT大语言模型Alpaca-lora本地化部署实践》介绍了斯坦福大学的Alpaca-lora模型的本地化部署,并验证了实际的推理效果,总体感觉并不是特别理想,原始Alpaca-lora模型对中文支持并不好...同时Vicuna的训练成本也很低,据说只需要$300左右,所以尝试本地化部署一下Vicuna-7B,看看效果如何,说干就干。...基础环境的部署已经在《GPT大语言模型Alpaca-lora本地化部署实践》里介绍过了,本文直接跳过,这里面着重介绍比较容易出问题的几个地方。...2.1 模型准备 由于Vicuna 是基于LLaMA模型的,为了符合LLaMA 模型license授权,仅发布了 delta 权重,所以我们需要将原始llama-7b模型delta模型权重合并之后,...; 2)找到合适的目前应用结合的场景,将大语言模型应用落地; 3)基于vicuna开源项目进行二次开发,封装成可用的服务; 4)基于大语言模型进行更多的探索和学习 打造SAAS化服务的会员徽章体系,可以作为标准的产品化方案统一对外输出

    1K30

    Clean Architecture For RazorPage 实现多语言本地化

    最近终于把多语言功能加上了,这次就再发一篇,讲一下在asp.net core环境下如何实现多语言本地化(Globalization and localization)功能,主要参看:ASP.NET Core...提供的服务和中间件可将网站本地化为不同的语言和文化,下面会除了介绍如何实现多语言切换还会重点讲一下如何借助工具快速的维护多个语言的资源文件。...这两个重要的组件实现的多语言显示的。...配置开启多语言服务 添加AddViewLocalization() 用于动态切换显示语言用户可以通过菜单选择语言默认按系统语言 参考Real World Localization...多语言资源文件的目录结构要与项目的目录结构一致 如何快速高效的维护资源文件 这里我给大家介绍一个插件ResXResourceManager 维护你的多国语言 也可以导出Excel/用户工具翻译后导入

    77920

    Qt多语言翻译示例

    一个基础的翻译示例和一些注意事项 ---- 示例目录 QtTranslation/ ├── Languages │ ├── en.qm │ ├── en.ts │ ├── Languages.qrc...│ ├── zh_CN.qm │ └── zh_CN.ts ├── main.cpp └── QtTranslation.pro 注意事项 将翻译文件(ts后缀)生成的qm后缀文件用资源文件(...Languages.qrc)包括以供程序引用; translator.load(":/zh_CN.qm")需要以":/"为前缀引用,不能使用"qrc:/"为前缀引用,否则load返回错误; 使用 QObject::tr翻译原因是该翻译的上下文为...QObject对应ts文件的是 QObject的值; 翻译上下文使用不正确,明明是加载成功的语言文件就是翻译不成功,很多是因为这个上下文导致; 可使用 QCoreApplication...source>close 关闭 en.ts 英文翻译文件

    2K31

    django 1.8 官方文档翻译: 9-1-1 国际化和本地化

    国际化和本地化 概述 国际化和本地化的目的就是让一个网站应用能做到根据用户语种和指定格式的不同而提供不同的内容。 Django 对文本翻译, 日期、时间和数字的格式化,以及时区提供了完善的支持。...很显然,翻译取决于用户所选语言,而格式化通常取决于用户所在国家。 这些信息由浏览器通过Accept-Language 协议头提供。不过确定时区就不是这么简单了。...定义 国际化和本地化通常会被混淆,这里我们对其进行简单的定义和区分: 国际化 让软件支持本地化的准备工作,通常由开发者完成。 本地化 编写翻译和本地格式,通常由翻译者完成。...下面几项可帮助我们更好地处理某种语言本地化名称 表示地域文化的名称,可以是 ll 格式的语种代码,也可以是 ll_CC 格式的语种和国家组合代码。例如:it, de_AT, es, pt_BR 。...消息文件 消息文件是纯文本文件,包含某种语言下所有可用的翻译字符串及其对应的翻译结果。消息文件以 .po 做为文件扩展名。 翻译字符串 可以被翻译的文字。

    33320

    iOS本地化国际化多语言支持

    所以如果用户中可能包括这些人的话,那么多语言支持是个很重要的课题,这个功能直译是本地化,意译是国际化,通俗地说就是多语言支持了,本文为了通俗就叫多语言支持。...iOS开发实现多语言是件特别方便的事儿,本文就讲解实现的方法,分为App名称多语言支持、内容文本多语言支持、获取当前设备所使用的语言三个方面。...CFBundleDisplayName = "LocalizedTest"; 在另一个中文对应的strings文件中,输入: // App名 CFBundleDisplayName = "本地化测试...NSLocalizedString来调用Localization文件中设置的内容实现本地化 // 第一个参数是要显示的内容对应的key值,第二个参数是注释,暂时没发现有什么用 self.locallizedLabel.text...以上,就基本实现了所有会用到的本地化/国际化/多语言支持功能,还是非常简单的。 可以在这里下载我的工程:https://github.com/Cloudox/LocalizedTest

    56510

    Unity手游实战:从0开始SLG——本地化篇(三)地区简写本机语言

    在正式介绍多语言本地化方案之前,先介绍一点点的冷知识。如果与国际接轨那么有一个词是绝对绕不开的:ISO(国际标准组织)。 而ISO 639-1的标准就定义了这个世界绝大部分国家或者地区的简写代码。...比如这张表就配置了相关的语言情况,以及一些基本的配置。其中默认语言是指由策划配置的某一个渠道包所支持的默认语言种类,而是否提供语则表示改地区是否提供本地化语言,这个在后面的语言优先度里再具体说。...同样,我们的语言表也会针对该标准进行文本转译。 ? 当语言简写相关的设定完成之后,我们需要做的就是如何根据本机语言和发行地区给玩家提供最正确的选择。 ?...如果策划或者运营忘记设置,或者不太清楚该地区的语言,又或者因为BUG导致没有读取到默认,则优先从提供的语言里找出一种,如果该语言恰好和手机语言吻合(大部分玩家的手机语言还是和自己的语言吻合的),直接使用...本节内容比较简单,只是大概讲了一个小点,如何在启动时候确定当前使用的语言种类,后面的内容会针对多语言的其他要点进行升级改造,以符合当前选中的语言类别。

    98420

    App出海本地化时遇到复杂语言?华为多语言检查服务有大招!

    其实曾有外国友人在学习中文时就认为,“这是一个复杂语言哪”。 当应用想走到海外,就需要做多语言本地化。难免有那么一刻,某个语言也会让人不禁发出一声“咦?!”。...如同芸芸众生中的千人千面,全世界使用的语言如此之多,肯定有其独特之处。 不过这里说的复杂语言,是从计算机显示文字的角度来讲的。在计算机系统里,文字都是以二进制编码存储的。...这个过程中,编码图形是一一对应的,关系比较简单。而我们所说的复杂文字,就是这一套系统无法直接显示,需要进行额外处理的文字。 具体需要额外处理的文字有哪些呢?...例3 例4 比如顺序重排 在印度本地语言中,部分字母遇到其他字母就会引起字母显示顺序的重排。 这样的显示,如果要进行文字上的检视比对,会需要译员的参与。不懂语言的人,光凭眼力是无法判别的。...那有没有什么办法可以让不懂语言的人在某些情况下,也能操作一把快速检查呢? 试试使用华为的多语言服务吧。

    90840

    GPT大语言模型Alpaca-lora本地化部署实践

    Tech 导读 大模型技术日新月异,开源大模型层出不穷,本文针对开源大模型Alpaca-lora进行本地化部署实践,探索大模型在部署和使用方面的细节。...LoRA,英文全称Low-Rank Adaptation of Large Language Models,直译为大语言模型的低阶适应,这是微软的研究人员为了解决大语言模型微调而开发的一项技术。...如果想让一个预训练大语言模型能够执行特定领域内的任务,一般需要做fine-tuning,但是目前推理效果好的大语言模型参数维度非常非常大,有些甚至是上千亿维,如果直接在大语言模型上做fine-tuning...训练的时候固定预训练模型的参数,只训练降维矩阵A升维矩阵B。而模型的输入输出维度不变,输出时将BA预训练语言模型的参数叠加。用随机高斯分布初始化 A,用0矩阵初始化B。...图1.LoRA的做法 本文进行本地化部署实践的Alpaca-lora模型就是Alpaca模型的低阶适配版本。本文将对Alpaca-lora模型本地化部署、微调和推理过程进行实践并描述相关步骤。

    97321

    使用Python实现深度学习模型:语言翻译多语种处理

    引言 语言翻译和多语种处理是自然语言处理(NLP)中的重要任务,广泛应用于跨语言交流、国际化应用和多语言内容管理等领域。...通过使用Python和深度学习技术,我们可以构建一个简单的语言翻译多语种处理系统。本文将介绍如何使用Python实现这些功能,并提供详细的代码示例。...inputs = tokenizer(input_text, return_tensors='pt') print(inputs) 步骤三:构建翻译系统 我们将使用MarianMT模型进行语言翻译。...text, translated_text) return jsonify({'translated_text': translated_text}) 结论 通过以上步骤,我们实现了一个简单的语言翻译多语种处理系统...这个系统可以翻译用户输入的文本,并将翻译结果存储在数据库中,广泛应用于跨语言交流和多语言内容管理等领域。希望这篇教程对你有所帮助!

    11110
    领券