【每日一句】
“Technology firms such as Alphabet, Uber and otherpushy newcomershadstarted a race todevelop software that would controldriverless carsand to offerride-hailing and ride-sharing servicesthat are expected to thriveat the expense ofcar ownership.”
摘自the Economist
年关将至,相信很多有车一族,除了担心春节洗车贵、出行堵以外,还得为自己即将12分扣光的驾照担心。
不过,这种担忧可能很快就将成为历史。因为,无人驾驶汽车已经开始正式进入我们的日常生活。
2017年12月2日,深圳率先在公共交通系统使用了无人驾驶汽车。
那么,无人驾驶汽车的英文怎么表达呢?
可谓是非常简单、粗暴:
driverless car
直译为:没有司机的汽车。
除了无人驾驶汽车之外,近年来,大众的出行方式还有其他诸多变化,比如“网约车服务”(ride-hailing services)和“拼车服务”(ride-sharing services)。这些变化不仅方便了我们的日常生活,更是起到了资源合理配置的作用。
这些变化也诠释了科技发展推动下的产业革新过程。
在描述这个动态均衡的过程中,今天的【每日一句】中有很多可以加以利用的词汇或者短语。
1.pushy newcomers
表示“有进取心的、野心勃勃的新进入者”。
学习了今天的pushy,以后就不用担心满篇的ambitious(“有野心的”)了。
2.start a race todo sth
表示“竞相去做某事,你追我赶地去做某事”。
3.at the expense ofsth
直译是“以某事为代价”,还意译为“冲淡、丧失、忽视”。
如《柯林斯高阶英汉双解学习词典》中的例句:
“The orchestra has more discipline now, butat the expense ofspirit.”(这个管弦乐团现在更有纪律性了,却丧失了灵魂。)
学习了今天的【每日一句】,有没有一种走在科技前沿的感觉?
期待与大家分享更多有关前沿科技的地道英语表达。
最后,祝我亲爱的大哥,生日快乐!
May you live a carefree life!
关注【金融小胖】,每日习得一句地道英语表达
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货