如何使用poedit 翻译wordpress .po文件 汉化英文模板 简单介绍下,把po文件直接导入poedit 就可以编辑了。...举例:下面是我汉化的主题languages文件夹,把en_US.po导入poedit翻译后,因为我的wordpress主语言是中文简体,所以最后保存的时候要另存为zh_CN.po文件才能被识别出来。...导入poedit的界面,左边就是po文件中出现的要翻译的英文。点击左边的英文,在下图的“翻译”栏里写上翻译后的中文,最后直接保存就可以了,会自动生成po和mo文件的。 点击下载Poedit
然后将介绍一个叫做 poEdit 的翻译软件,通过它来 本地化 WordPress 插件和主题。...使用 poEdit 进行翻译 WordPress Codex 已经有一个非常好的如何使用 poEdit 翻译插件或者主题的 step-by-step 教程,但是我这里将通过一个实例展示这些步骤。...第一步:下载 poEdit 第二步:找一个插件翻译:这里以我写的插件 Related Posts 作为例子。...(这将告诉 poEdit 去扫描当前目录和所有子目录)。 第五步:设置适当的关键字 因为 WordPress 使用 _e 和 __ 函数来本地化,所以你应该让 poEdit 知道这就是它应该查找的。...本地化首先需要插件作者保证插件能够真正本地化,最后翻译者使用 PoEdit 进行翻译。
汉化我使用的是Poedit这个工具,你可以去Poedit官网进行下载,也可以在本文留言发送到你的邮箱, 2、在wordpress主题包找到languages文件夹,在里面找到后缀为 .po 和 .mo...3、利用Poedit打开zh_CN.po这个文件,你可以看到如下图所示的界面,然后选择每段源文件进行翻译操作。...这样一段一段翻译是比较慢,但是除非你是很追求个性的人,否则我们可以利用模板直接复制就行,方便,快速翻译的方法如下: (1)找到一个中文wordpress主题,找到该中文主题的zh_CN.po; (2)用Poedit
Loco 介绍和使用 我前面介绍过,使用 poEdit 汉化 WordPress 插件和主题,今天介绍一个新的服务:Loco,让你可以在浏览器中直接翻译 WordPress 主题和插件: Loco 提供了一个和...Poedit 一样 PO 文件编辑器,并且操作非常方便,只需要将你的 PO 文件直接拖进去即可: 上传之后,Loco 就会分析 PO 文件,并准备好要翻译的文本,你翻译好之后,就可以下载 .po 或者...就可以进行翻译了: 当你翻译完成保存 PO 文件,Loco 会在相同的位置保存编译好的 MO 文件,这样翻译就可以直接使用了,Loco Translate 的完整功能有: WordPress 后台的 POEdit
首先,修改语言包(wp-content\languages)就可以,但是语言包必须是编译的,使用poedit进行编译,将po编译为mo文件即可。
其实通过 poEdit 经过“从源更新词条”的操作,也一样可以自己制作出 PO 文件。而且我们团队也已经完全进行了汉化。不过,汉化虽然是完成了,但也仅仅是完成了第一步的工作。
2、po文件,是从原始pot文件对应的翻译文件,生成这个文件需要用到一个poedit软件。 3、mo文件,是编译后的po文件,程序可以直接读取,个人理解这么设置的目的是提高加载效率。...2.使用poEdit生成po文件。...a、这里提到的外部工具poEDIT有中文版本,请自行到https://poedit.net去下载. b、读取pot文件,翻译生成po文件,这个需要手动逐条完成 。...但是,但是,经过研究发现poEDIT最新版本,集成了上述三个功能,而且实测该功能支持python代码。 具体步骤请各位自行琢磨,中文菜单相对还是比较简单的。
|--test //测试代码 |--third_party //第三方代码,protobuf、golang-reflect等 |--translations //不同国家的语言包,使用poedit
使用Poedit工具非常高效,不过收费较高。也就只能手动一条一条翻译啦。借助Notepad++好一点点,不过依旧很费劲!
www.libreoffice.org ALT Linux http://www.altlinux.org ParaView http://www.paraview.org GTK+ http://www.gtk.org/ Poedit...http://www.poedit.net/ Bugzilla http://www.bugzilla.org/ Enlightenment (window manager) http://www.enlightenment.org
到目前为止所有准备工作完成 补充: 注:上面的步骤也可以用poedit这款软件完成,官网上有详细的使用教程 另外,一旦python代码中要翻译的字符串发生变化(修改、增删),需要重新生成po文件时,可以用
templates/index.html:3 #, python-format msgid"It's %(day)s today" msgstr"今天是%(day)s" PO文件的翻译其实可以用专门的工具来编辑,比如Poedit
一旦每一个语言文件夹的 messages.po 文件被更新了,我们可以运行 poedit 查看更新的文本,接着重复 pybabel compile 命令使得新的文本对应用程序可用。...依次 pybabel update,poedit,pybabel compile。
如何开始 最简单的方式就是直接新建一个 .po 的文件,然后复制黏贴下面这段字符,即可使用 poedit 进行编辑,如果没有 msgid 和 msgstr 的话,将这个文件拖拽到 poeditor 是会报错的
Themeforest国外最大的WordPress付费主题交易平台-高质量WP主题 WordPress优化专题汇总-实用的WordPress性能和速度优化教程总结 WordPress主题和插件汉化必备工具Poedit
最流行的翻译应用程序是开源的poedit,可用于所有主流操作系统。如果你熟悉vim,那么po.vim 插件会提供一些键值映射,使得处理这些文件更加轻松。
cached for licensed users windows-adk-winpe 10.0.19041.1 [Approved] Downloads cached for licensed users poedit
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云