还是先介绍一下本地化的一般流程: (1)伪本地化伪本地化是将字符串本地化为无意义语言的过程。...然后将需要翻译的文本发给翻译人员或者是本地化服务提供商去翻译即可了。 (3)本地化将资源发给本地化服务提供商之后,他们会发回翻译完毕的文件。依据翻译的文本进行本地化工作。...(6b)本地化变更假设你做了一些本地化变更,比方改变了已本地化的文本,那么就须要从头開始这个过程。并将这些变更发给本地化人员。能够重用之前的字符串翻译,这么做会大大提高效率,但仍然非常麻烦。...2、IOS应用国际化教程(2014版),这个比較新,并且是使用 storyboard 的。...3、RAYWENDERLICH 上的 Internationalization Tutorial for iOS [2014 Edition] 这上面的文章都非常不错,非常值得一读,强烈推荐。
3.1 APP 内的本地化切换 iOS APP 内的本地化切换【修订】 3.2 一个语言对应多个字符串资源文件的方案 3.3 iOS本地化字符串指定参数顺序(应用:app内的多语言切换) iOS...如果找到了相应的文件夹,就会载入这个文件夹中的资源 I、nib& info.plist 本地化 本地化前的准备 先创建本地化文件夹(zh-Hans.lproj),让应用程序支持对应的语言环境,并选择选择当前需要本地化的资源...应用场景: iOS APP 内的国际化切换 (对话框中的文字)、 应用名称本地化 3.1 APP 内的本地化切换 【iOS APP 内的国际化切换】1、字符串的本地化、2、自定义解析本地化字符串的工具类...3.3 iOS本地化字符串指定参数顺序(应用:app内的多语言切换) 从CSDN下载【iOS APP 内的国际化切换】demo源码:https://download.csdn.net/download...2、应用内切换语言生效的技术实现:采用销毁根控制器,重新进入一次 3、本地化字符串指定参数顺序 ———————————————— 版权声明:本文为CSDN博主「#公众号:iOS逆向」的原创文章,遵循CC
/108793150 【iOS APP 内的国际化切换】1、字符串的本地化、2、自定义解析本地化字符串的工具类LanguageManager、3、例子:登录界面切换中英文。...iOS小技能:时间格式化 https://blog.csdn.net/z929118967/article/details/124838767 - (NSDate*) dateFromString:(NSString...文章:https://kunnan.blog.csdn.net/article/details/103733872 2.4 中英文切换 iOS用户协议及隐私政策弹框:包含超链接属性、demo支持中英文切换...https://blog.csdn.net/z929118967/article/details/90727365 see also iOS处理语言工具CFStringTransform :智能地处理用户的输入内容...;更多服务和咨询请关注#公众号:iOS逆向。
demo源码,demo支持中英文切换】 4.2 登录界面切换中英文 4.3 本地化字符串指定参数顺序 前言 从CSDN下载【iOS APP 内的国际化切换】demo源码:https://download.csdn.net...划重点 1、字符串的本地化 2、自定义解析本地化字符串的工具类LanguageManager 3、例子:登录界面切换中英文(内含demo) 应用内切换语言生效的技术实现: 1、销毁根控制器,重新进入一次...或者 找不到key对应的值,NSLocalizedString将直接返回key这个字符串 1.2 本地化字符串指定参数顺序 对于在中英文语法的区别,在本地化字符串的时候,我们常常需要调整stringWithFormat...的参数顺序 iOS本地化字符串指定参数顺序:应用场景:app内的多语言切换 文章:https://kunnan.blog.csdn.net/article/details/108793150 原理:在%...代码实现 LanguageManager 从CSDN下载【iOS APP 内的国际化切换】demo源码:https://download.csdn.net/download/u011018979/19089505
(一)应用名称本地化/国际化 应用名称本地化,是指同一个App的名称,在不同的语言环境下(也就是手机设备的语言设置)显示不同的名称。...下面就开始进行应用名称本地化。 选中Info.plist,按下键盘上的command + N,选择Strings File(iOS->Resource->Strings File) ?...选中InfoPlist.strings,在Xcode的File inspection(Xcode右侧文件检查器)中点击Localize,目的是选择我们需要本地化的语言,如下图: 注意:在点击Localize...之前,一定要保证我们已经添加了需要本地化的语言,也就是上面配置需要国际化的语言那一步(步骤:project->Info->Localizations,然后点击"+",添加需要国际化/本地化的语言)。...点击Localize后,会弹出一个对话框,展开对话框列表,发现下拉列表所展示的语言正是我们在上面配置的需要国际化的语言,选择我们需要本地化的语言,然后点击对话框的Localize按钮,如下图: ?
对iOS应用中的文本进行本地化 原文发表在我的博客 www.fatbobman.com[1] 当我们使用一个英文app时,很多人第一时间会去查看是否有对应的中文版本。...对于相当数量的app来说,如果能够将UI中显示的文本进行了本地化转换,基本上就完成了app的本地化工作。本文中,我们将探讨iOS开发中,如何实现显示文本的本地化工作。...文本本地化的原理 作为一个程序员,如果让你考虑设计一套逻辑对原始文本针对不同语言的进行本地化转换,我想大多数人都会考虑使用字典(键值对)的解决方案。...总结 本文原为我针对iOS的本地化主题系列文章中的一篇,不过由于琐事较多,始终没有最终完成。...其他内容,例如:资源本地化、本地化调试、本地化预览、本地化文件编辑、Formatter深入研究等,今后再一同探讨。 希望本文能够对你有所帮助。
引言 iOS 系统自带格式化NSFormatter的常用子类有:NSNumberFormatter(数字格式化)、NSDateFormatter(NSISO8601DateFormatter日期格式化)...) NSNumberFormatterCurrencyISOCodeStyle USD12,345.68 货币形式(已本地化处理) NSNumberFormatterCurrencyPluralStyle...assignment of nil. */ @property (null_resettable, copy) NSLocale *locale API_AVAILABLE(macos(12.0), ios...CRD) */ NSPersonNameComponentsFormatterStyleAbbreviated } API_AVAILABLE(macos(10.11), ios(9.0), watchos...(2.0), tvos(9.0)); */ see also iOS处理语言工具CFStringTransform :智能地处理用户的输入内容,经典应用场景【索引】 通讯录demo源码:https
所以如果用户中可能包括这些人的话,那么多语言支持是个很重要的课题,这个功能直译是本地化,意译是国际化,通俗地说就是多语言支持了,本文为了通俗就叫多语言支持。...iOS开发实现多语言是件特别方便的事儿,本文就讲解实现的方法,分为App名称多语言支持、内容文本多语言支持、获取当前设备所使用的语言三个方面。...运行环境: Xcode 6.4,iOS SDK 8.4 1、App名称多语言支持 首先我们让我们App的名称实现多语言,注意本文所有的多语言支持都是根据用户设置的设备语言来区分显示的。...CFBundleDisplayName = "LocalizedTest"; 在另一个中文对应的strings文件中,输入: // App名 CFBundleDisplayName = "本地化测试...以上,就基本实现了所有会用到的本地化/国际化/多语言支持功能,还是非常简单的。 可以在这里下载我的工程:https://github.com/Cloudox/LocalizedTest
最近接到新的需求,要求把app显示名称做到简单的本地化和国际化(iPhone设置为英文的时候显示英文名称,iPhone设置为中文的时候显示中文的名称)如下图所示: 0.不同语言下显示的名称.png
语言国际化之所以又叫做语言本地化,这是站在每个用户的角度而言的,是指能够让用户本地、本土人群能够看懂的语言信息,顾名思义,语言本地化。其实语言本地化 == 语言国际化!...配置需要国际化的语言(国际化的准备工作) App名称本地化 代码中字符串本地化 多人开发情况下的字符串本地化 图片本地化(两种方式两种方式) 查看/切换本地语言 storyboard/xib本地化 配置需要国际化的语言...下面就开始进行应用名称本地化。 选中Info.plist,按下键盘上的command + N,选择Strings File(iOS->Resource->Strings File) ?...和应用名称本地化一样,首先需要command + N,选择iOS -> Resource -> Strings File ?...另一方面,我们又不希望自己的本地化文件受到对方的污染,也就是说,我们不希望对方操作我们的本地化文件。
ilverlight本地化 简单的实现多语言版本的Silverlight应用。...下来就来介绍一下如何做本地化 在VS中新建Silverlight项目 添加一个资源文件 添加一些文案,注意:Access Modifier 要设置为Public 然后复制这个文件,修改其名字做多语言支持
storyboard/xib本地化 纯代码本地化 语言切换 准备工作 项目中添加语言 ?...storyboard/xib本地化 storyboard/xib做本地化Xcode基本上是一键搞定了。...纯代码本地化 创建string文件 ? ? 勾选语言,把几种全部勾上,包括Base (为下文使用脚本生成代码做准备) 参考此篇文章进行脚本添加 iOS中多语言本地化流程的优化 ?...对于上面都算是正常的本地化的内容,基本上介绍本地化的教程都会有。...参考文章: http://www.cocoachina.com/ios/20170809/20190.html
前言 上一篇文章介绍了各种WPF本地化的入门知识,这篇文章介绍UWP本地化的入门知识。 2....使用resw资源文件实现本地化 在以前的XAML平台,resx资源文件是一种很方便的本地化方案,但在UWP中微软又再次推荐x:Uid方案,默认的资源文件也变成resw资源文件。...最主要的区别是resw资源文件不会创建对应的Designer.cs类,这就导致本地化的实现方案完全不同。 ? 2.1 在XAML中实现本地化 在XAML中实现本地化的过程很简单。...这样基本的本地化功能就实现了。...实现本地化的代码和上一篇文章中介绍的WPF本地化方案差不多。
前言 WPF的本地化是个很常见的功能,我做过的WPF程序大部分都实现了本地化(不管最终有没有用到)。...通过下载语言包实现多种语言的本地化。 其中只有第一点是必要的。...本地化的机制。...结语 这篇文章只介绍了本地化的入门知识,其它还有很多本地化的要点,如验证信息中的本地化没有涉及。...WPF 全球化和本地化概述里有介绍一些本地化的最佳做法,如UI上应该使用相对布局而非绝对布局、字体选择等,这里不再累赘。
,重新进入一次 本地化字符串指定参数顺序 从CSDN下载【iOS APP 内的国际化切换】demo源码:https://download.csdn.net/download/u011018979/19089505...对于在中英文语法的区别,在本地化字符串的时候,我们常常需要调整stringWithFormat的参数顺序 iOS本地化字符串指定参数顺序:应用场景:app内的多语言切换 文章:https://kunnan.blog.csdn.net...LanguageManager 2.1 代码实现 LanguageManager 从CSDN下载【iOS APP 内的国际化切换】demo源码:https://download.csdn.net/download..."; IV 案例 4.1 《用户协议及隐私政策》弹框(包含超链接属性)【本文包含完整demo源码,demo支持中英文切换】 iOS《用户协议及隐私政策》弹框(包含超链接属性)【本文包含完整demo源码.../z929118967/article/details/108793150 see also iOS精品资源汇总:(持续更新) https://kunnan.blog.csdn.net/article/
头像因为某种原因打不开,解决办法有换源、本地缓存等,上个主题不知道哪里的问题,换源始终不行,评论区一水的葫芦娃和爷爷,今天翻教程,找到这篇本地缓存教程,来自《wordpress加速之Gravatar头像缓存本地化
前端本地化部署 http://zoo.zhengcaiyun.cn/blog/article/localized-deployment 前言 现在成熟的前端团队里面都有自己的内部构建平台,我司云长便是我们...如果想从零开始搭建一个自己团队的部署平台可以看下我们往期文章 如何搭建适合自己团队的构建部署平台,本期我们只是针对云长中静态资源本地化的功能做细致阐述。
Unity本地化数据处理 unity开发中,我们经常会遇到一些数据需要暂时保存起来,以便下次程序开始时继续使用,这时我们会用到PlayerPrefs数据处理,这里拿我前面开发登录账号的文章举例子说一下,
前言 Spark数据本地化即移动计算而不是移动数据,而现实又是残酷的,不是想要在数据块的地方计算就有足够的资源提供,为了让task能尽可能的以最优本地化级别(Locality Levels)来启动,Spark...的延迟调度应运而生,资源不够可在该Locality Levels对应的限制时间内重试,超过限制时间后还无法启动则降低Locality Levels再尝试启动…… 本地化级别(Locality Levels...) PROCESS_LOCAL:进程本地化,代码和数据在同一个进程中,也就是在同一个executor中;计算数据的task由executor执行,数据在executor的BlockManager中,性能最好...NODE_LOCAL:节点本地化,代码和数据在同一个节点中;比如说,数据作为一个HDFS block块在节点上,而task在节点上某个executor中运行;或者是数据和task在一个节点上的不同executor...,数据需要通过网络在节点之间进行传输 ANY:数据和task可能在集群中的任何地方,而且不在一个机架中,性能最差 这些Task的本地化级别其实描述的就是计算与数据的位置关系,这个最终的关系是如何产生的呢