首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

django支持哪些语言作为I18N的一部分,本地化

Django是一个开发高效、灵活且功能强大的Web应用框架,它提供了全面的国际化(Internationalization,简称I18N)和本地化(Localization)支持。作为I18N的一部分,Django支持以下语言:

  1. 英语(English):作为默认语言,Django的所有内置组件和错误信息都是英文的。
  2. 中文(Chinese):Django提供了对中文的本地化支持,可以将应用程序的界面和内容翻译成中文。
  3. 西班牙语(Spanish):Django支持将应用程序的界面和内容翻译成西班牙语。
  4. 法语(French):Django支持将应用程序的界面和内容翻译成法语。
  5. 德语(German):Django支持将应用程序的界面和内容翻译成德语。
  6. 日语(Japanese):Django支持将应用程序的界面和内容翻译成日语。
  7. 韩语(Korean):Django支持将应用程序的界面和内容翻译成韩语。

除了以上列举的语言,Django还支持其他多种语言的本地化,可以根据具体需求进行配置和使用。

本地化是指将应用程序的界面和内容翻译成不同的语言和地区,以适应不同用户的需求。通过使用Django的本地化功能,开发人员可以轻松地实现多语言支持,提供更好的用户体验。

对于本地化的应用场景,例如多语言网站、多语言移动应用程序、多语言管理系统等,Django都可以提供强大的支持。

在腾讯云的产品中,与Django的国际化和本地化相关的产品是腾讯云翻译(Tencent Cloud Translation),它提供了高质量、实时的机器翻译服务,可以帮助开发人员快速实现多语言支持。您可以通过以下链接了解更多关于腾讯云翻译的信息:腾讯云翻译产品介绍

页面内容是否对你有帮助?
有帮助
没帮助

相关·内容

Django | 开发】 (国际化项目&支持语言

2.1 为翻译字符串添加钩子 1) py文件 2)HTML文件 2.2 生成本地化翻译资源文件 三、配置settings文件 四、让用户自己选择语言 1) 通过表单修改语言版本 2)通过对应链接修改 小结...('django.conf.urls.i18n')), 在settings添加国家化配置 # 默认语言 LANGUAGE_CODE = 'en-us' # 设置I18n和L10N为True USE_I18N...和django.mo编译过翻译文件 LOCALE_PATHS = ( os.path.join(BASE_DIR, 'locale'), ) 效果 可以看到中文都翻译成了自己翻译英文 配置本地化中间件...', # 新增多语支持 'django.middleware.common.CommonMiddleware', 'django.middleware.csrf.CsrfViewMiddleware...在切换语言from表单中,我们所提交表单路径set_language 是我们所导入i18n url 路径所提供,提交language.code能够对应到我们所设置语言就能切换语言

70510

python如何解决国际化Internationalization(i18n)问题

在Python中,解决国际化(Internationalization,简称i18n问题通常涉及到将应用程序文本和用户界面元素本地化为不同语言和地区。...它允许你将应用程序中字符串标记为可本地化,并提供翻译文件以支持不同语言。...使用babel库: babel 是一个强大国际化和本地化库,它支持日期、时间、数字、货币等本地化,同时也支持翻译文本。...使用Django框架: 如果你在使用Django框架开发应用程序,Django提供了内置国际化支持。你可以使用 gettext 来标记和翻译字符串。 4....以上是一些常见解决方案,具体选择取决于你项目需求和喜好。在实际项目中,通常需要创建翻译文件,包含不同语言翻译字符串,并使用相应工具进行翻译和管理。 收藏 | 0点赞 | 0打赏

1.1K10
  • 前端国际化:语言包篇

    如果分模块组织,碎片化语言包会不会导致多个请求? 如何管理和分析语言使用? 还有哪些建议? 如果进一步归纳,这些问题又可以分为三大类: 组织语言语言包应该放在哪个目录?...语言包管理 如何管理和分析语言使用? 还有哪些建议? 1. 组织语言包 1.1 放在哪个目录下? 通常放在 locales 或者 i18n 目录下。...比如: 能够在编辑器回显 key 对应中文 能够点击跳转到 key 定义语言包 能够分析语言包是否被引用、有没有重复、缺译情况 支持 key 重命名(重构) 能自动发现文本硬编码,并支持提取 支持机器翻译...默认情况下,i18n ally 会分析项目根目录下 package.json, 确定你使用 i18n 框架,它支持了很多常见 i18n 库,比如 vue-i18n, react-i18next。...3.2 还有哪些建议? 3.2.1 统一语言标签 多语言语言标签通常遵循 BCP 47, 这是由互联网工程任务组(IETF)发布一种语言标签规范,用于唯一标识各种语言

    1.6K30

    初学Python语言者必须理解下划线

    下划线(_)在Python语言中有特殊作用。 在大多数编程语言中,下划线是命名变量或者函数名称时连字符,但是,在Python语言中,不仅如此。...在Python语言中,下划线主要应用在如下5个方面: 在交互模式中,保存最近一个表达式值 忽略某个值(“我不重要”) 给变量或者函数名称赋予特殊含义 作为国际化或本地化函数命名 在数字组成值中作为分隔符...= a def __custom__(self): # custom special method. you might almost do not use it pass 作为国际化或本地化函数命名...因此,下划线并不意味着国际化(i18n)或本地化(l10n),仅仅是因为这种习惯来自C语言习惯。 内置标准库模块gettext,可以用于演示i18n/l10n。...Python中web开发框架Django支持i18n/l10n,并应用此约定。

    71220

    Django 和 Keystone.js 详细对比

    Django:特点:内置强大用户认证和授权系统,支持用户注册、登录、密码重置和权限管理。特性:Django 认证系统可以轻松扩展,支持自定义用户模型、权限和组管理。...多语言支持Keystone.js:特点:通过插件和自定义代码实现多语言支持,可以使用 i18n 和 l10n 插件进行国际化。特性:基本国际化支持,需要手动配置和实现。...Django:特点:内置全面的国际化和本地化支持,提供工具和方法进行翻译和本地化处理。...特性:Django 提供了 gettext、LOCALE_PATHS、翻译文件和中间件,便于处理多语言和国际化需求。9....总结Django 作为一个成熟且功能强大 Web 框架,提供了与 Keystone.js 类似的许多功能,甚至在某些方面更为强大和灵活。

    14000

    初识ABP vNext(3):vue对接ABP基本思路

    开始 我使用vue-element-admin[1]来作为模板,这个项目貌似很多人用,选择他i18n[2]分支,因为我需要国际化功能。...本地化 本地化对于大部分小型系统可能都用不上,不过ABP作为一个优秀且全面的框架,必然会支持本地化功能。...localization.languages字段表示系统所支持语言类型,前端语言切换选项就可以使用这个字段。 ?...localization.values字段就是本地化文本信息了,你在后端配置本地化文本都可以从这里获取到,通过这个字段结合vue-element-admin国际化功能,就可以让你系统支持语言。...语言切换时只需要把对应语言名称放到HTTP Headeraccept-language字段就行。 创建项目 在开始编码前,先创建好前后端模板项目。

    2.7K50

    初识ABP vNext(6):vue+ABP实现国际化

    开始 国际化(简称 I18N),本地化(简称 L10N);这两者目的都是用于让你应用程序支持多个国家和区域语言,它们看起来很相似,但是有一些细微区别,本文不对此进行深入探讨,有兴趣可以自行搜索...ABP后端支持本地化,而vue-element-admin支持是国际化,使用vue-i18n实现;本文默认它两者是一回事。 前面的章节中,已经大概分析了vue+ABP国际化实现思路。...语言选项 首先,语言选项列表需要根据后端配置得到。 ? 在后端修改支持语言类型,这里就只支持中文和英文2种吧,其他注释掉。...语言切换 语言切换时,需要再次调用app/applicationConfiguration接口,更新本地化文本。...其实上面有一部分本地化文本还是放在了前端:ElementUI自带文本。因为ABP本地化json格式只能有一级,key/value: ?

    1.4K10

    理解Python中下划线(_)五种用法

    在Python中有5种使用下划线情况: 用于在解释器中存储最后一个表达式值。 忽略特定值。 给变量名或函数名赋予特殊意义和功能。 用作“国际化(i18n)”或“本地化(l10n)”。...在 from module import *中,任何具有此约定内容都将被忽略。 然而,当然,Python不支持真正私有,所以我们不能强制一些私有的东西,也可以直接从其他模块调用它。...) /本地化(l10n)功能 它只是约定,没有任何语法功能。...也就是说,下划线并不意味着i18n/l10n,它只是将i18n/l10n绑定到下划线变量,这个约定来自C语言约定。...用于i18n/l10n内置库gettext使用了这种约定,Python web框架Django支持i18n/l10n也引入并使用了这种约定。

    2.2K10

    Java国际化本地化实战

    /Java-Interview-Tutorial 开发一个支持多国语言Web应用程序,要求系统能够根据客户端系统语言类型返回对应界面:英文操作系统返回英文界面,而中文操作系统则返回中文界面...下面给出几个创建本地化对象示例: //①带有语言和国家/地区信息本地化对象 Locale locale1 = new Locale("zh","CN"); //②只有语言信息本地化对象...本地化工具类 JDKjava.util包中提供了几个支持本地化格式化操作工具类:NumberFormat、DateFormat、MessageFormat。...资源文件/属性文件 应用系统中某些信息需要支持国际化功能,则必须为希望支持不同本地化类型分别提供对应资源文件,并以规范方式进行命名。...我们一般不会将MessageSource作为一个Bean注入到其他Bean中,相反MessageSource作为容器基础设施向容器中所有的Bean开放。

    2.3K41

    语言浅谈:国际化I18N本地化L10N

    前言 在处理多语言解决方案时,会遇到国际化I18N本地化L10N这两个名词。 本文来简述一下它们之间含义与区别,方便后面进行多语言方案处理时候可以更好理解。...多语言浅谈:国际化I18N本地化L10N 国际化(I18N)和本地化(L10N)是两个不同但相关过程,它们主要区别在于目标和关注点。...此过程包括确定必须支持语言环境,设计支持这些语言环境功能,以及编写在任何受支持语言环境中均能正常工作代码。 本土化 修改或改编软件产品以适合特定语言环境要求。...可本地化产品将数据与代码分离,可以在本地化后正确显示目标语言并正常运行。 i18n “国际化”缩写(“ i” + 18个字母+“ n”;小写i用于将其与数字1(一个)区分开)。...国际化关注是将产品或软件设计成能够处理多种语言和文化习俗版本,使其具有良好本地化能力。 通俗点说 I18n是一个代码修改过程,目的是实现代码完全独立与任何特定文化信息。

    2.3K10

    实现全球化:深入理解国际化框架构建

    作者 | Hemanth Murali 译者 | 张卫滨 策划 | Tina 核心要点 国际化(i18n)和本地化是 web 开发中关键流程,能够确保软件适用于不同语言和地区,并确保软件实际适配这些特定需求...i18n 这个流行词是什么意思? 想象一下,在这个世界上,无论每个人母语是什么,你软件都可以与他们流畅地交流。这就是国际化和本地化要实现目标。...冗余代码:随着要支持语言数量增加,switch 和条件语句也会相应地增加,从而导致代码重复和臃肿。...代码维护所面临挑战:随着时间推移,应用程序会进行扩展并支持更多本地语言,直接在代码中管理和更新翻译会变得繁琐且容易出错。...(i18n)和本地化(l10n)框架对于软件应用都至关重要。

    34310

    jqueryvuereact前端多语言国际化翻译方案指南

    国际化-范围 国际化与本地化工作焦点包括但不限于如下: 语言 不同国家语言; 文字书写方向;(比如德语是从左到右,而波斯语、希伯来语和阿拉伯语是由右到左。)...) { new google.translate.TranslateElement({ // includedLanguages: 'de,en,es,fr,it', 需要下拉翻译支持哪些语言...**假设需要支持3种语言,此时需要编写三种不同页面,这样弊端是当页面需要维护修改时,需要对不同页面进行更改 效果图示例: 在线示例/源码地址 在线示例:点此查看- 维护多套页面/语言代码 源码地址...它可以轻松地将一些本地化功能集成到你 Vue.js 应用程序中。...它为您提供了一个完整解决方案,将您产品从 Web 本地化到移动设备和桌面。

    2.6K20

    Spring-国际化信息01-基础知识

    -MessageSource接口 Spring-国际化信息03-容器级国际化信息资源 ---- 概述 假设我们开发一个支持多国语言Web应用系统,要求能够根据客户端系统语言类型返回对应界面。...这是典型i18n国际化问题。 简单来讲就是为每种语言提供一套相应资源文件,并以规范化命名方式保存在特定目录中,由系统自动根据客户端语言选择合适资源文件。...---- ResourceBoundle 如果应用系统中某些信息需要支持国际化功能,则必须为希望支持不同本地化类型分别提供对应资源文件,并以规范方式进行命名。...\workspace\workspace-sts\SpringMaster\src\main\resources\i18n\resource_zh_CN.properties IDE自带支持 对于IDE...要解决这个问题,只须使用带占位符格式化串作为资源文件属性值并结合使用MessageFormat就可以满足要求了。

    54410

    django-CMS安装和工程启动

    django CMS安装(版本3.5.2)      Django版本2.0.5,python版本为3.5.3 一般而言,在自己电脑上为每个项目配置自己开发环境是很有必要,应为每个项目需要用到环境不尽相同甚至有所冲突...首先为你工程创建一个空文件夹,django-cms需要一个空目录来存放工程 -f参数意味着安装django文件管理系统,可以支持文件上传等功能 -p .参数表示在当前文件夹下创建工程 最后就是工程名字了.../project.db 使用django cms版本: 默认稳定版,推荐稳定版 django版本: 默认稳定版,锐减稳定版 是否激活I18N和L10N设置:若要让网站支持语言则设置为yes 默认支持语种...: 我设置是en-us, zh-cn(中英文) 默认时区: 当然Asia/Shanghai 是否启用时区支持: 推荐yes 是否启用权限管理: 推荐yes 是否使用推特Bootstrap 主题: 推荐...yes 是否使用自定义模板集: 推荐no 是否载入示例页面作为主页: 推荐yes,这样会出现一个预先安装好一部分插件简单页面作为主页,方便你熟悉django-cms插件模式 接下来django-cms

    1.1K20

    Easy Vue 国际化 - Vue I18n 插件教程

    在当今全球化世界中,对于web开发人员来说,创建可为来自不同地区和文化用户轻松实现本地化应用程序至关重要。...什么是 Vue I18n? Vue I18n 是 Vue.js 本地化库,可帮助开发人员轻松处理应用程序翻译。...它提供了一个简单而灵活 API,可将翻译集成到 Vue 组件中,这使得创建多语言应用程序几乎不费吹灰之力。有了 Vue I18n,您可以定义不同语言翻译信息,并根据用户地域轻松地在它们之间切换。...翻译将根据 Vue I18n 实例中设置的当前本地化自动确定。 动态翻译 Vue 国际化还支持动态翻译,可将变量传递给翻译后信息。当您需要在翻译中包含动态内容(如用户名或数字)时,这将非常有用。...回退策略:Vue 国际化允许您为缺失翻译定义回退策略,即使在没有翻译情况下也能确保流畅用户体验。 数字和日期格式化:Vue I18n 提供内置支持,可根据用户本地语言格式化数字和日期。

    70230

    django 1.8 官方文档翻译: 9-1-1 国际化和本地化

    国际化和本地化 概述 国际化和本地化目的就是让一个网站应用能做到根据用户语种和指定格式不同而提供不同内容。 Django 对文本翻译, 日期、时间和数字格式化,以及时区提供了完善支持。...实际上,Django做了两件事: 由开发者和模板作者指定应用哪些部分应该翻译,或是根据本地语种和文化进行相应格式化。 根据用户偏好设置,使用钩子将web应用本地化。...定义 国际化和本地化通常会被混淆,这里我们对其进行简单定义和区分: 国际化 让软件支持本地化准备工作,通常由开发者完成。 本地化 编写翻译和本地格式,通常由翻译者完成。...但是,这两个配置项都同时影响国际化和本地化。 这种情况是Django历史因素所致。...下面几项可帮助我们更好地处理某种语言本地化名称 表示地域文化名称,可以是 ll 格式语种代码,也可以是 ll_CC 格式语种和国家组合代码。例如:it, de_AT, es, pt_BR 。

    33920

    Flutter-国际化适配终结者

    Flutter i18n官网 安装插件 该神器为idea一款插件,名为Flutter i18n,大家可以到开发工具设置中找得到。...ARB文件扩展名为:Application Resource Bundle 意为应用程序资源包,并得到Google支持,每个.arb文件都包含一个JSON表,该表从资源ID映射到本地化值,文件名包含已为其转换值语言环境...,你可以选中res/values点击右键-New-Arb File,在弹出界面中选择你要语言环境 image.png 如图上: 第一栏为语言...插件包提供委托,如果你使用MaterialApp这个部件GlobalMaterialLocalizations.delegate这个可以用不 supportedLocales支持本地化 S.delegate.supportedLocales...我们项目支持本地化,这个你不用管,它会在你添加arb文件时自动更新你支持本地化 声明资源 现在我们可以在.arb文件下添加JSON内容了 string_en.arb添加如下:

    1.9K20

    利用WebView实现网页i18n

    软件如果想在全球获得更多用户,国际化与本地化(internationalization and localization 简称:i18n 和L10n)是非常必要。...本文将介绍一个很geeky方法来利用webview实现htmli18n。 基本概念 国际化是指在设计软件,将软件与特定语言及地区脱钩过程。...当软件被移植到不同语言及地区时,软件本身不用做内部工程上改变或修正。本地化则是指当移植软件时,加上与特定区域设置有关信息和翻译文件过程。 国际化和本地化之间区别虽然微妙,但却很重要。...这两者之间是互补,并且两者合起来才能让一个系统适用于各地。 上述摘自维基百科 国际化与本地化 问题 如何实现网页国际化和本地化支持更多语言呢?...貌似这个是Chrome中网页实现i18n逻辑。

    1.2K20

    Java 国际化

    和印度团队开了几次会扯皮,真服他们英语口语,想着来弄个国际化试试把 1. 国际化 当产品有多语言环境需求时,我们就需要为不同语言提供不同处理。...前端解决了绝大多数国际化问题,偶尔后端也需要一些国际化需求,刚好 Java 就支持这种操作 1.1 语言资源包 资源包是 properties 文件,以键值对报文对应国际化信息。...本地化信息要由 语言类型 和 国家/地区 二者才能唯一确定,比如中文加上中国是简体,中文加上中国台湾是繁体 1.3 ResourceBundle 用于加载对应资源包,并获取资源包内部信息。...其根据 资源包地址 和 本地化对象 来确认加载哪个语言资源包 1.4 使用 // 中文简体 Locale CNLocale = new Locale("zh", "CN"); // 输出:zh_CN...,然后创建各种语言国际化文件,并放入 resource/i18n 下 3.3 使用 自动注入 MessageSource 类即可,然后根据 key 可以获取对应国际化信息 @RestController

    1.1K20

    springboot-i18n国际化

    internationalization指为了使应用程序能适应不同语言和地区间变化而不作系统性变化所采取设计措施。 l10n localization, 本地化。...localization指为了使应用软件能够在某一特定语言环境或地区使用而加入本地特殊化部件和翻译后文本过程。...locale: 指语言和区域进行特殊组合一个标志 一般语言_地区可以确定一个特定类型本地化信息。...基名_语言_地区.properties 语言由两个小写字母表示,具体代码是由ISO-639标准定义。 地区由两个大写字母表示,由ISO-3166标准定义。 基名,basename,一般是业务代码。...,英文语言资源 i18n.properties:默认资源文件,如果请求相应资源文件不存在,将使用此资源文件 JDK支持 java.util.Local SpringBoot支持 org.springframework.context.MessageSource

    1.3K20
    领券