仓库:https://github.com/apachecn/invent-with-python-zh
QT国际化支持: https://blog.csdn.net/xiaolong1126626497/article/details/113970945
当下数字化时代,无论是日常工作还是生活,是互联网从业者还是其他传统行业从业者,对科技工具的依赖也越来越重,文字翻译渠道众多,但图片文字翻译却很少。
作者:poetniu,腾讯 WXG 应用研究员 微信(WeChat)作为 12 亿+用户交流的平台,覆盖全球各个地区、不同语言的用户,而微信翻译作为桥梁为用户间的跨语言信息交流提供了便利。目前微信翻译每天为千万用户提供数亿次的翻译服务,且团队技术持续钻研,累计发表数十篇顶会论文、夺得多项 WMT 冠军。随着翻译质量的提升,微信翻译的应用形态从文本逐步扩展到图片、语音、网页、文档、视频等众多场景。本文以微信图片翻译为例介绍近一年的技术优化。 文章术语 ViT:Vision Transformer NLP
Quicker是一款非常实用的工具,它可以帮助你更快地完成电脑上的各种操作。为常用操作创建捷径,或创建组合动作来自动化完成操作。然后通过最方便的方式触发动作。
如果想记录工作日志,甚至打造自己的知识管理平台,推荐印象笔记https://www.yinxiang.com,除了笔记还有收藏功能,比如在微信里备份文章,这个在之前写过如何备份可能被删的公众号文章和网页
Neurons字幕组出品 项目管理 | 大力 翻译 | 高树 后期 | 郭丽(终结者字幕) Neurons字幕组 第2期作品震撼来袭! Neurons字幕组源自英文单词Neuron,一个个独立的神经元,汇聚千万,成就了四通八达,传递最in最酷炫信息的神经网络。 来吧,和Neurons一起,玩点不一样的AI! 飞秒成像,一种特殊的高速拍摄技术,通过它,我们可以获得帧率等效于每秒一万亿帧(1000,000,000,000fps)的影片,这使得我们有机会观察光脉冲在物体中运动的细节。下面的小视频,就将为你讲述这
沉浸式翻译(ImmersiveTranslate)是一款可同时显示原文与译文的双语翻译工具。
在2906篇投稿的激烈竞争中,本篇论文获得ACL2019最佳长论文奖项(Best Long Paper)。这篇文章研究应该如何桥接神经机器翻译训练和预测,是中国大陆第一篇Best Long Paper。通过判断依据在“基于参考文本中的词”和“解码器自己的输出中预选择词”两种之间切换,该论文探索解决seq2seq转换中长期存在的暴露偏差问题。将有可能影响未来机器翻译的相关研究与工作。 本次学术论坛邀请到该篇论文的联合作者,腾讯微信事业群模式识别中心的孟凡东高级研究员,为大家对论文进行介绍和解读。 报告时间:
2017年11月16日,由腾讯主办的2017腾讯媒体+峰会在上海召开。这是腾讯集团COO任宇昕第一次参加媒体峰会,“半年以前,我基本上是一个纯粹的媒体读者,在过去的半年时间之内,我基本上算是一个媒体的从业者。所以我正好可以分别从媒体读者和媒体从业者,这两个不同的角度,来分享一下,我对当前媒体行业变化的一些看法。”就在他分享半年心路历程的同时,腾讯微信智聆、腾讯翻译君以及机器人写作工具Dreamwriter三个AI产品向现场观众实时输出内容和报道,并推送了出去。
这是一个常用工具大合集网站,里面涵盖的工具非常多,包括图片处理、文字和语音互转、数据换算、文档转换、视频处理、教育工具等等,关键是还免费,总体使用效果还是不错的。
Next默认界面中菜单、文章信息、站点信息名称为英文,本文介绍将这些英文翻译为中文的方法。 准备工作 设置站点配置信息Site中的language值为 zh-Hans,Hexo - 站点信息配置。 配置翻译文件 在/hexo_root/themes/next/languages/文件夹中创建zh-Hans.yml文件 翻译菜单 menu: home: 首页 archives: 归档 categories: 分类 tags: 标签 about: 关于 search:
Qt 提供了一整套的翻译引擎,讲你需要翻译的内容使用 qsTr(“”) 包括起来就可以通过工具来扫描这些待翻译的内容。我们用 Qt 创建的 Empty 项目来做演示,创建完成后,main.qml 中只有如下代码:
前言-关于这段译文 Windows Phone开发的中文资料缺乏,这段译文翻译自《UI Design and Interaction Guide for Windows Phone 7 Series》,翻译活动由http://www.wpmind.com/ 的站长小指发起,最终版本将会在http://www.wpmind.com/ 发布。希望更多的人参与到Windows Phone开发中来。 之前,Jake已经在他的Blog中发布了他翻译的部分:Windows Phone 7用户界面框架。本人负责翻译的是W
Microsoft Edge是由微软开发的一款网页浏览器,致力于提供一个现代化、高效率、安全可靠的网络浏览器,以满足用户对于网络浏览的各种需求。
如果你经常跟文献打交道,那你应该切身体验过那种令人抓狂的心情:流畅地阅读 PDF 外文文献,必要情况下还得逐字逐句地翻译出来。
当我们需要复制网页上的内容时,往往会碰到不能复制的情况,面对这个问题,不同的情况有不同的应对方法,比如禁止JavaScript运行,查看源代码,另存为网页文件等。这些方法也可以用,现在有个更通用的办法是QQ屏幕截图所带的功能,不管网页用的什么技术,能看见就可以复制,特别适合不太懂技术的人。
Author:Mr.柳上原 付出不亚于任何的努力 愿我们所有的努力,都不会被生活辜负 不忘初心,方得始终 “年轻人犯情绪问题等于白痴” 这是很久以前一位上司给我说过的话 现在回头想想 真正想要控制自己的情绪,真的好难 耿直和老好人的性格 无法达到平衡点 稍微有点倾斜 不是被人觉得是当枪使的白痴 就是被认为是阴翳的小人 生活就是这样阴晴不定前路茫茫 <!DOCTYPE html> <html lang='en'>
Momentum能给单调的Chorme首页披上一个漂亮的风景照,毕竟谷歌浏览器的页面打开是这样的。
暴力猴是油猴的替代品,界面更简洁,更轻量化,和油猴一样可以设置脚本自动同步到 OneDrive 网盘,也支持一键更新所有脚本。
作者:尹非凡 机器翻译产品早在 2010 年就开始出现,但更多的应用主要是在旅游、社交、商业等 C 端场景,而会议同传仍然是该领域的至高挑战。 创立了 17 年的博鳌亚洲论坛第一次使用 AI 同传,不仅是这个年度国际顶尖论坛所做出的重要改变,也是「腾讯同传」一次不小的考验。以至于马化腾在朋友圈也对准备上岗博鳌的腾讯同传不无关切,「新尝试,多包涵。」 据腾讯公司 QQ 浏览器及「腾讯翻译君」负责人李学朝接受知晓程序专访时介绍,从 4 月 9 日,腾讯同传正式投入使用于博鳌亚洲论坛开幕前各场分论坛的情况来看,腾
机器之心原创 作者:藤子 「过去一年中,我们听到不少公司在谈到未来的时候都会谈到一个词,叫做「All In AI」,腾讯在 AI 方面的战略也用一个词概括,那就是「AI In All」,希望我们研发的 AI 技术并不是关起门来服务自己的产品,而是开放出来,分享给全行业,真正和各行各业的实际应用结合,从而让 AI 得到实际价值的发挥。」11 月 8 日,腾讯 2017 年全球合作伙伴大会在成都举办,腾讯 COO 任宇昕在演讲中提到。 那么,腾讯如何 AI In All? 答案是:以「基础研究、场景共建、AI
与字幕译制的形式相比,配音的主要劣势在于丧失了原片的原汁原味,使观众无法欣赏到原片的声音艺术,无法领略原演员的台词艺术。对于一个电影迷来说,如果电影是字幕译制而非配音译制,至少,在于第二次、第三次重温影片的时候,因为已经熟悉了情节,不再需要时时留意字幕,便能更好地理解影片的艺术价值,这是配音译制片无法提供的。但字幕并非原片内容的完美转达,在字幕译制过程中,有很多客观条件限制了非母语观众对原片内容的了解,使翻译人员有很多力不能及的地方。
(图片来源:Cnet) 想象一下,你正在法国沙特尔教堂和来自巴西、中国的游客一同游历——然而大家都不会法语。那么你们如何听得懂解说员的讲解,又和对方轻松交谈呢? 现在,更新后的 Microsoft Translator 软件将帮你解决这一难题。 据 Cnet 等多家外媒报道,微软将翻译软件增加了 Translator Live 实时翻译功能。用户可以使用联网的智能手机、平板电脑和 PC 等设备,在多人、多语言、面对面交谈时享受实时翻译的体验。 据雷锋网了解,这项功能以 Microsoft Transl
短的文章,直接丢进kimichat、ChatGPT里面很快就可以翻译完成,而且效果很佳。但是,很长的PDF文档整篇需要翻译,怎么办呢?
https://itunes.apple.com/cn/app/id1243368435
Google Lens,智慧镜头,让你打开相机就可以辨认花草、翻译文字、识别地标。
百度翻译 API 的申请 与 百度通用翻译 API 的接入 申请 进入百度翻译开放平台,选择 立刻使用。 图片 选择我的服务,开通 通用翻译,填信息后秒过。 图片 建议 实名认证,提高免费额度。 图片 通过后,可以在开发者信息中查看所有信息,如:APPID、密钥 等等。 图片 IDEA 翻译插件 translate 换成 百度翻译引擎 文件(File) -> 设置(Settings) -> 工具(Tools) -> 翻译(Translate) 进入翻译设置界面。 图片 设置翻译引擎为百度翻译。 输入应用程序
机器之心原创 作者:泽南 自动生成 PPT,自动图片转文字 + 翻译,甚至自动辅助写文章…… 办公自动化的未来已来。 WPS 是个已有超过 30 年历史的办公软件,但它最近的用户数量增长却越来越快——这款工具目前已有接近 4.9 亿活跃用户,其中还包括 1 亿海外用户。 如此受欢迎的原因当然是因为最近的大幅升级,如今在 WPS 上你会发现不少 AI 能力的加持。 7 月 22 日,金山办公在珠海举行了首次技术开放日。在活动中这家公司不仅展示了 WPS 上最新应用的技术,还发布了 KSAI-lite,业内第
在这篇文章中,我会向大家展示如何利用文本数据在R中建立云词。我们会使用一个包含20万个问题的数据集,而这数据集可以在这里下载(感谢reddit网站的用户trexmatt给我们提供的数据集)。 我们会使用这三个包:tm, SnowballC 和 wordcloud。 首先,我们要加载所需的包和读取数据。 library(tm) library(SnowballC) library(wordcloud) jeopQ <- read.csv(‘JEOPARDY_CSV.csv’, stringsAsFacto
最近有读者问我平时是怎么记录视频笔记的,因为陌溪之前一直沉迷于B站视频学习,在很多热门的视频下都留下我写的视频学习笔记,也成功帮助小伙伴们节省了很多时间,这次陌溪把压箱底的记笔记操作分享给大家。
最近,QQ V7.6.0版本发布,新增视频通话“口吐弹幕”功能,引发网友热议。 寻找最新黑科技与视频通话的契合点,使视频聊天更潮、更互动、更具趣味性是,一直是QQ视频通话探索的方向。这次我们结合实时语
将原片台词翻译后由配音演员模拟原片的情感与状态读出,用配音音轨代替原片的台词音轨,配音的声音尽量与画面中演员的嘴唇动态吻合(即「对口型」)。观众听不到画面中演员的声音,而是配音演员的声音。
👆点击“博文视点Broadview”,获取更多书讯 广义上讲,“翻译”是指把一个事物转化为另一个事物的过程。 在人类语言的翻译中,一种语言文字通过人脑转化为另一种语言表达,这是一种自然语言的“翻译”。 如图1所示,可以通过计算机将一句汉语自动翻译为英语,汉语被称为源语言(Source Language),英语被称为目标语言(Target Language)。 图 1 通过计算机将一句汉语自动翻译为英语 一直以来,文字的翻译往往是由人完成的。 时至今日,人工智能技术的发展已经大大超越了人类传统的认知,用计
本文由99根据Steven Bradley的《Should You Use Inline-Blocks As A Substitute For Floats?》所译,整个译文带有我们自己的理解与思想
在人类语言的翻译中,一种语言文字通过人脑转化为另一种语言表达,这是一种自然语言的“翻译”。
今天继续给大家推荐一款剪切板增强工具,安装包仅有3M左右,功能确非常的强大,感兴趣的朋友可以下载试试看。
上次发DDLC OurTime汉化的时候, 只是粗略了带过了一下制作汉化的部分, 这次来好好叙述一下
vivo手机其实也可以将语音转文字,只是很多人不知道具体的操作方法。下面就来给大家介绍下,vivo手机语音转文字如何操作,教你如何一键搞定语音转文字。
当然,这两种方法都可行,但是不够简单方便。手动输入太慢,语音识别又有点麻烦,如果普通话不好,识别很可能会出错。
过去几年中,深度学习中的很多技术如计算机视觉、自然语言处理等被应用在很多实际问题中,而且相关成果也表明深度学习能让人们的工作效果比以前更好。
原文链接:https://gengo.ai/datasets/25-best-parallel-text-datasets-for-machine-translation-training/
当你埋头苦学的日日夜夜,一定有啃过艰深枯燥的学术论文,却苦于自己的英语不够好而不得不比旁人多花几倍时间。当你面对国外最新发布的研究成果,一定也想过第一时间获取资讯,汲取知识的营养。当你看到新鲜有趣的科技视频,也希望听懂对白和台词,了解酷炫科技背后的原理。
我们需要比较的,更多侧重在翻译工具的易用性与功能性上,也就是说,它能够在多大程度上照顾到我们的实际翻译需求。
前两天,微信iOS最新版6.6.7上线了,pick了一大波新功能,不知你体验了没? 今天,就介绍一个厉害的。 先看这个—— 知道这是什么吗?没错,一张(看不懂的)菜单。 但如果你打开微信扫一扫,你会发
为了准备“领域驱动设计用语溯源”演讲(https://sz2019.archsummit.com/presentation/1791),把历年名字里带有"领域驱动设计"的书再过一遍。
我们都知道而且喜欢谷歌翻译(Google Translate),这个网站可以几乎实时地在 100 多种不同的人类语言之间互相翻译,就好像是一种魔法。 谷歌翻译背后的技术被称为机器翻译(Machine
◇ 类别:软件工程 | 项目管理 ◇ 字数:3200字 ◇ 阅读时长:9分钟 ◇◇◇ 本书作者火力全开,对各种管理方法的悖论和谬论、理解与认识的偏差、囿于常识的错误、铺天盖地的方法论、自以为是的执行理论都展开了尖锐而犀利的批评。如此听来,是否觉得作者要与天下的软件项目管理者为敌呢?然而——没有!作者以让人开怀大笑的幽默笔触缓解了这种针对性,消除了剑拔弩张,变激烈对抗为和风细雨,在博得读者一笑的同时,引人深思。 这一写法无疑增加了翻译的难度。如何才能将作者集幽默与儒雅的写作风格通过中文传神地呈现给读者呢?
10月27日晚7点,机器之心最新一期线上分享邀请到东北大学教授、博士生导师肖桐带来分享,系统梳理机器翻译发展的技术脉络,并介绍机器翻译发展历程中的经典工作。直播过程中将送出20本肖桐和朱靖波教授的联合著作《机器翻译:基础与模型》。详情见文末。 广义上讲,“翻译”是指把一个事物转化为另一个事物的过程。 在人类语言的翻译中,一种语言文字通过人脑转化为另一种语言表达,这是一种自然语言的“翻译”。 如图1所示,可以通过计算机将一句汉语自动翻译为英语,汉语被称为源语言(Source Language),英语被称为目标
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云