首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

Angular 7 i18n支持翻译typescript文件

Angular 7是一种流行的前端开发框架,它提供了丰富的功能和工具,用于构建现代化的Web应用程序。i18n是Angular的国际化(Internationalization)和本地化(Localization)支持,它允许开发人员将应用程序翻译成不同的语言,以满足不同地区和用户的需求。

在Angular 7中,i18n支持翻译typescript文件的过程如下:

  1. 配置i18n:在Angular项目的根目录下的angular.json文件中,可以找到"i18n"字段,通过设置该字段来启用i18n支持。可以指定默认的语言和翻译文件的输出路径。
  2. 提取可翻译文本:在代码中,使用Angular提供的特殊指令和函数来标记需要翻译的文本。例如,可以使用i18n指令将HTML元素中的文本标记为可翻译的。在TypeScript文件中,可以使用$localize函数来标记需要翻译的字符串。
  3. 生成翻译文件:使用Angular提供的工具来生成翻译文件。可以使用以下命令来提取可翻译文本并生成翻译文件:
  4. 生成翻译文件:使用Angular提供的工具来生成翻译文件。可以使用以下命令来提取可翻译文本并生成翻译文件:
  5. 翻译文本:将生成的翻译文件交给翻译团队进行翻译。翻译文件是一个包含了可翻译文本和对应翻译的JSON文件。
  6. 集成翻译文件:将翻译好的文件集成到Angular应用程序中。可以通过将翻译文件放置在特定的目录中,并在应用程序中加载它们来实现。
  7. 运行应用程序:运行Angular应用程序时,它会根据用户的语言环境自动加载相应的翻译文件,并将应用程序的文本翻译成用户所选的语言。

Angular 7的i18n支持使开发人员能够轻松地实现多语言支持,以满足不同地区和用户的需求。通过使用i18n,开发人员可以更好地扩展应用程序的国际化和本地化能力,提供更好的用户体验。

腾讯云提供了一系列与Angular开发相关的产品和服务,例如云服务器、云数据库、云存储等。这些产品可以帮助开发人员在云环境中构建、部署和扩展Angular应用程序。具体的产品介绍和相关链接可以在腾讯云的官方网站上找到。

页面内容是否对你有帮助?
有帮助
没帮助

相关·内容

  • 四种方式解决页面国际化问题——步骤详解

    最近在做公司的网站,但是有一个是比较麻烦的事情就是需要做的一个国际化,我们都知道后端其实做国际化的话是直接可以配置的,相对来说是比较简单的,但是前端做国际化的话是很麻烦的一件事情,但是不是说不可以做,我之前呢是准备直接做两套网站,这样一样可以实现国际化的效果,其实这也是过去网站国际化的一个做法,包括现在也有人这样做,这个办法我们就不具体的写了,因为很简单,直接一模一样的写两份,一份是中文的一份是英文的就行了!其实我没写之前看了很多的资料,关于国际化的,很多的大神提供了很多的办法,但是都不是很详细,写的很模糊,所以我查看很多资料以后决定写这篇博客,总结一下自己的想法,同时希望可以帮助很多的人解决这个问题!

    05
    领券