Quicker是一款非常实用的工具,它可以帮助你更快地完成电脑上的各种操作。为常用操作创建捷径,或创建组合动作来自动化完成操作。然后通过最方便的方式触发动作。
QT国际化支持: https://blog.csdn.net/xiaolong1126626497/article/details/113970945
当下数字化时代,无论是日常工作还是生活,是互联网从业者还是其他传统行业从业者,对科技工具的依赖也越来越重,文字翻译渠道众多,但图片文字翻译却很少。
作者:poetniu,腾讯 WXG 应用研究员 微信(WeChat)作为 12 亿+用户交流的平台,覆盖全球各个地区、不同语言的用户,而微信翻译作为桥梁为用户间的跨语言信息交流提供了便利。目前微信翻译每天为千万用户提供数亿次的翻译服务,且团队技术持续钻研,累计发表数十篇顶会论文、夺得多项 WMT 冠军。随着翻译质量的提升,微信翻译的应用形态从文本逐步扩展到图片、语音、网页、文档、视频等众多场景。本文以微信图片翻译为例介绍近一年的技术优化。 文章术语 ViT:Vision Transformer NLP
Neurons字幕组出品 项目管理 | 大力 翻译 | 高树 后期 | 郭丽(终结者字幕) Neurons字幕组 第2期作品震撼来袭! Neurons字幕组源自英文单词Neuron,一个个独立的神经元,汇聚千万,成就了四通八达,传递最in最酷炫信息的神经网络。 来吧,和Neurons一起,玩点不一样的AI! 飞秒成像,一种特殊的高速拍摄技术,通过它,我们可以获得帧率等效于每秒一万亿帧(1000,000,000,000fps)的影片,这使得我们有机会观察光脉冲在物体中运动的细节。下面的小视频,就将为你讲述这
如果你经常跟文献打交道,那你应该切身体验过那种令人抓狂的心情:流畅地阅读 PDF 外文文献,必要情况下还得逐字逐句地翻译出来。
(图片来源:Cnet) 想象一下,你正在法国沙特尔教堂和来自巴西、中国的游客一同游历——然而大家都不会法语。那么你们如何听得懂解说员的讲解,又和对方轻松交谈呢? 现在,更新后的 Microsoft Translator 软件将帮你解决这一难题。 据 Cnet 等多家外媒报道,微软将翻译软件增加了 Translator Live 实时翻译功能。用户可以使用联网的智能手机、平板电脑和 PC 等设备,在多人、多语言、面对面交谈时享受实时翻译的体验。 据雷锋网了解,这项功能以 Microsoft Transl
Microsoft Edge是由微软开发的一款网页浏览器,致力于提供一个现代化、高效率、安全可靠的网络浏览器,以满足用户对于网络浏览的各种需求。
今天继续给大家推荐一款剪切板增强工具,安装包仅有3M左右,功能确非常的强大,感兴趣的朋友可以下载试试看。
暴力猴是油猴的替代品,界面更简洁,更轻量化,和油猴一样可以设置脚本自动同步到 OneDrive 网盘,也支持一键更新所有脚本。
机器之心原创 作者:泽南 自动生成 PPT,自动图片转文字 + 翻译,甚至自动辅助写文章…… 办公自动化的未来已来。 WPS 是个已有超过 30 年历史的办公软件,但它最近的用户数量增长却越来越快——这款工具目前已有接近 4.9 亿活跃用户,其中还包括 1 亿海外用户。 如此受欢迎的原因当然是因为最近的大幅升级,如今在 WPS 上你会发现不少 AI 能力的加持。 7 月 22 日,金山办公在珠海举行了首次技术开放日。在活动中这家公司不仅展示了 WPS 上最新应用的技术,还发布了 KSAI-lite,业内第
我们需要比较的,更多侧重在翻译工具的易用性与功能性上,也就是说,它能够在多大程度上照顾到我们的实际翻译需求。
仓库:https://github.com/apachecn/invent-with-python-zh
◇ 类别:软件工程 | 项目管理 ◇ 字数:3200字 ◇ 阅读时长:9分钟 ◇◇◇ 本书作者火力全开,对各种管理方法的悖论和谬论、理解与认识的偏差、囿于常识的错误、铺天盖地的方法论、自以为是的执行理论都展开了尖锐而犀利的批评。如此听来,是否觉得作者要与天下的软件项目管理者为敌呢?然而——没有!作者以让人开怀大笑的幽默笔触缓解了这种针对性,消除了剑拔弩张,变激烈对抗为和风细雨,在博得读者一笑的同时,引人深思。 这一写法无疑增加了翻译的难度。如何才能将作者集幽默与儒雅的写作风格通过中文传神地呈现给读者呢?
👆点击“博文视点Broadview”,获取更多书讯 广义上讲,“翻译”是指把一个事物转化为另一个事物的过程。 在人类语言的翻译中,一种语言文字通过人脑转化为另一种语言表达,这是一种自然语言的“翻译”。 如图1所示,可以通过计算机将一句汉语自动翻译为英语,汉语被称为源语言(Source Language),英语被称为目标语言(Target Language)。 图 1 通过计算机将一句汉语自动翻译为英语 一直以来,文字的翻译往往是由人完成的。 时至今日,人工智能技术的发展已经大大超越了人类传统的认知,用计
沉浸式翻译(ImmersiveTranslate)是一款可同时显示原文与译文的双语翻译工具。
在人类语言的翻译中,一种语言文字通过人脑转化为另一种语言表达,这是一种自然语言的“翻译”。
Python通过gettext模块支持国际化(i18n),可以实现程序的多语言界面的支持,下面是我的多语言支持实现:
Neurons字幕组出品 翻译 | 大力 校对 | 云舟 时间轴 | 毯子 压制 | 终结者字幕组 Neurons字幕组 第一期作品震撼来袭! Neurons字幕组源自英文单词Neuron,一个个独立的神经元,汇聚千万,成就了四通八达,传递最in最酷炫信息的神经网络。 来吧,和Neurons一起,玩点不一样的AI! 流体运动的模拟对于科学研究和实践应用都有着十分重要的意义,但现有的方法很难再计算速度和模拟准确度之间达到很好的平衡,往往耗时几天的计算只能得到几秒钟的流体运动片段,下面的视频就将用两分钟解读一篇
Next默认界面中菜单、文章信息、站点信息名称为英文,本文介绍将这些英文翻译为中文的方法。 准备工作 设置站点配置信息Site中的language值为 zh-Hans,Hexo - 站点信息配置。 配置翻译文件 在/hexo_root/themes/next/languages/文件夹中创建zh-Hans.yml文件 翻译菜单 menu: home: 首页 archives: 归档 categories: 分类 tags: 标签 about: 关于 search:
10月27日晚7点,机器之心最新一期线上分享邀请到东北大学教授、博士生导师肖桐带来分享,系统梳理机器翻译发展的技术脉络,并介绍机器翻译发展历程中的经典工作。直播过程中将送出20本肖桐和朱靖波教授的联合著作《机器翻译:基础与模型》。详情见文末。 广义上讲,“翻译”是指把一个事物转化为另一个事物的过程。 在人类语言的翻译中,一种语言文字通过人脑转化为另一种语言表达,这是一种自然语言的“翻译”。 如图1所示,可以通过计算机将一句汉语自动翻译为英语,汉语被称为源语言(Source Language),英语被称为目标
为了准备“领域驱动设计用语溯源”演讲(https://sz2019.archsummit.com/presentation/1791),把历年名字里带有"领域驱动设计"的书再过一遍。
Qt 提供了一整套的翻译引擎,讲你需要翻译的内容使用 qsTr(“”) 包括起来就可以通过工具来扫描这些待翻译的内容。我们用 Qt 创建的 Empty 项目来做演示,创建完成后,main.qml 中只有如下代码:
PhoneInfoga 是一个用于扫描国际电话号码的信息收集框架,它允许用户首先收集基本信息 (如国家、地区、运营商和线路类型),然后使用各种技术来尝试找到 VoIP 提供商或识别所有者。该工具与一系列必须配置的扫描器配合使用,以便发挥其效力。PhoneInfoga 并不自动化所有操作,而只是帮助调查电话号码。
软件还有PandaOCR PRO(就是专业版)专业版49.9三个授权,我觉得免费版就足够使用了,有需要的可以购买专业版。
平常遇到不认识的单词可能习惯用百度翻译或者谷歌翻译,这里推荐些更好用的翻译工具。
前言-关于这段译文 Windows Phone开发的中文资料缺乏,这段译文翻译自《UI Design and Interaction Guide for Windows Phone 7 Series》,翻译活动由http://www.wpmind.com/ 的站长小指发起,最终版本将会在http://www.wpmind.com/ 发布。希望更多的人参与到Windows Phone开发中来。 之前,Jake已经在他的Blog中发布了他翻译的部分:Windows Phone 7用户界面框架。本人负责翻译的是W
目录 1. 什么叫“替代” 2. 用翻译专业的差异化优势给自己赋能 3. 未来的译者 4. 结语 1 什么叫“替代”? “替代”不是说将翻译职业彻底消灭,而是在某些具体场景下,机器翻译可以发挥作用,将人类解放出来。讨论这个话题,不是只有“替代”和“替代不了”两种情况,答案永远是:有的场景可以替代,有的场景替代不了。牛津大学的学者 Michael Osborne 和 Carl Frey 给出的研究结果就是翻译被取代的概率——33%。 对于替代,这里给出两个具体场景。 场景一:一份本科生论文摘要,本来是要1
最近,一个名为CopyTranslator的外语辅助阅读和翻译软件引发了不小的关注。
Author:Mr.柳上原 付出不亚于任何的努力 愿我们所有的努力,都不会被生活辜负 不忘初心,方得始终 “年轻人犯情绪问题等于白痴” 这是很久以前一位上司给我说过的话 现在回头想想 真正想要控制自己的情绪,真的好难 耿直和老好人的性格 无法达到平衡点 稍微有点倾斜 不是被人觉得是当枪使的白痴 就是被认为是阴翳的小人 生活就是这样阴晴不定前路茫茫 <!DOCTYPE html> <html lang='en'>
如果想记录工作日志,甚至打造自己的知识管理平台,推荐印象笔记https://www.yinxiang.com,除了笔记还有收藏功能,比如在微信里备份文章,这个在之前写过如何备份可能被删的公众号文章和网页
PandaOCR是一款多功能OCR图文识别+翻译+朗读+弹窗+图床+二维码免费工具。
最近工作过程中,需要对一批文件进行汉译英的翻译,对单个文档手工复制、粘贴的翻译方式过于繁琐,考虑到工作的重复性和本人追求提高效率、少动手(懒),想通过调用已有的接口的方法,自己实现一个批量翻译工具,一劳永逸。在网上找了几款翻译api,通过对比翻译的结果和学习成本,选择了有道智云的服务,自己开发了一个批量翻译的小软件。详细记录一下使用和开发过程,后面的小伙伴们有相关需求,可以参考。
8个工作必备的神器网站,解决你可能遇到的各种问题,职场新人表示很需要这些工具!有被好用到。
gettext模块为Python模块和应用程序提供国际化(i18n)和本地化(l10n)服务。它提供两套API,一套高层的类似于GNU gettext的API和一套基于类的API。前者适用于单语言的场景,并且语言的选择通常依赖于用户的locale,会全局性地影响到你整个应用程序语言的转译。后者允许你在一个python模块内进行本地化,非常适用于在应用程序运行时切换你的语言。
与字幕译制的形式相比,配音的主要劣势在于丧失了原片的原汁原味,使观众无法欣赏到原片的声音艺术,无法领略原演员的台词艺术。对于一个电影迷来说,如果电影是字幕译制而非配音译制,至少,在于第二次、第三次重温影片的时候,因为已经熟悉了情节,不再需要时时留意字幕,便能更好地理解影片的艺术价值,这是配音译制片无法提供的。但字幕并非原片内容的完美转达,在字幕译制过程中,有很多客观条件限制了非母语观众对原片内容的了解,使翻译人员有很多力不能及的地方。
在我们日常生活中可能会接触到众多外文PDF资料,那么我们怎么才能把他们快速翻译成中文呢?今天给大家分享几个小方法。
Google Lens,智慧镜头,让你打开相机就可以辨认花草、翻译文字、识别地标。
百度翻译 API 的申请 与 百度通用翻译 API 的接入 申请 进入百度翻译开放平台,选择 立刻使用。 图片 选择我的服务,开通 通用翻译,填信息后秒过。 图片 建议 实名认证,提高免费额度。 图片 通过后,可以在开发者信息中查看所有信息,如:APPID、密钥 等等。 图片 IDEA 翻译插件 translate 换成 百度翻译引擎 文件(File) -> 设置(Settings) -> 工具(Tools) -> 翻译(Translate) 进入翻译设置界面。 图片 设置翻译引擎为百度翻译。 输入应用程序
有同学说2014-2020年出版的引用《人月神话》的书(2020年1月30日更新)里都是英文,难以阅读。特整理中文书籍引用--其实还是老外写的。
随着全球化的进程和跨境业务的发展,语言翻译和本地化已经成为许多企业不可或缺的一部分。而Lingo软件作为一款专门用于翻译和本地化方案的软件,其功能齐全、操作简单、效果出色,深受广大用户的喜爱。本文将从Lingo软件的基本操作流程、特色功能、高级操作、素材的导入和输出五个方面进行详细的讲解。
想一下未来50年或者100年,您的孙子或者孙子的孙子,是否还会花费人生中十几年甚至几十年的时间学习一门外语,甚至还学不好?
将原片台词翻译后由配音演员模拟原片的情感与状态读出,用配音音轨代替原片的台词音轨,配音的声音尽量与画面中演员的嘴唇动态吻合(即「对口型」)。观众听不到画面中演员的声音,而是配音演员的声音。
最近接到一个新需求就是为公司的某个软件添加多语言翻译功能,由于之前已经做过类似的了。直接移植就可以了。可是实际上并不是那么简单,多语言共有9种。可是翻译人员不会用Qt的语言家软件。除了中英文自己翻译外,其余的7种语言都需要发给专门的翻译人员翻译。7种语言翻译都统一弄成excel文本给他们翻译,当他们翻译完成后又一个一个对应的填在语言家软件里,这操作做了两份语言后,实在是受不了了。心里碎碎念:这到底是什么翻译操作啊,太繁琐了。
Neurons字幕组出品 翻译 | IrisW 校对 | 云舟 后期 | 郭丽(终结者字幕) 项目管理 | 大力 Neurons字幕组 第三期作品震撼来袭! Neurons字幕组源自英文单词Neuron,一个个独立的神经元,汇聚千万,成就了四通八达,传递最in最酷炫信息的神经网络。 来吧,和Neurons一起,玩点不一样的AI! 亲爱的小伙伴们,今天我们的2分钟小视频,将会为大家介绍一个非常有趣的算法,这个算法可以将某个人的表情迁移至另一个人的脸上。是不是很神奇叻?然后,一直关注我们Neurons节目的小伙
本文由99根据Steven Bradley的《Should You Use Inline-Blocks As A Substitute For Floats?》所译,整个译文带有我们自己的理解与思想
上次发DDLC OurTime汉化的时候, 只是粗略了带过了一下制作汉化的部分, 这次来好好叙述一下
首先,我们来做一点简单的科普,大神可以绕过,能完成大量图片翻译的工具有很多,这里可能大家用的最多的是各家的ERP工具,大部分的ERP工具都集成了图片翻译的功能,背后调用的接口大部分都是阿里云的现成的图片翻译接口,然后自己包装一下,对于ERP和大部分做图片翻译的厂商来说,省时省力,不需要自己训练翻译和擦除还原等模型,开发周期短,产品完整度较高。
vivo手机其实也可以将语音转文字,只是很多人不知道具体的操作方法。下面就来给大家介绍下,vivo手机语音转文字如何操作,教你如何一键搞定语音转文字。
今天是柚子的节日,本想着不分享东西的,但是看了那么多大佬留言只能坚持啦,柚子们能做的就是把良心好用的软件,技巧分享给大家。
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云