首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

你能解释一下你是如何计算基线和自定义BLEU分数的吗?

计算基线和自定义BLEU分数是一种用于评估机器翻译质量的方法。下面是对这两个概念的解释:

  1. 计算基线(Calculating Baseline): 计算基线是指通过一种简单的方法或模型来计算机器翻译的基准分数。通常情况下,计算基线使用的是一种简单的翻译模型或规则,例如基于词典的翻译或者基于规则的翻译。计算基线的目的是为了提供一个参考分数,用于与其他更复杂的机器翻译模型进行比较。
  2. 自定义BLEU分数(Custom BLEU Score): BLEU(Bilingual Evaluation Understudy)是一种常用的机器翻译质量评估指标。它通过比较机器翻译结果与人工参考翻译之间的相似度来计算分数。自定义BLEU分数是指在计算BLEU分数时,根据具体需求对其进行自定义的修改或调整。

自定义BLEU分数的计算通常包括以下几个步骤:

  1. 分词(Tokenization):将机器翻译结果和参考翻译都进行分词处理,将其转化为一个个的单词或短语。
  2. N-gram匹配(N-gram Matching):计算机器翻译结果中N-gram(连续N个单词)与参考翻译中N-gram的匹配数量。
  3. 计算精确度(Precision):根据N-gram匹配数量计算出机器翻译结果的精确度。
  4. 计算召回率(Recall):根据N-gram匹配数量计算出参考翻译的召回率。
  5. 计算BLEU分数:根据精确度和召回率计算出BLEU分数,通常使用几何平均值来平衡精确度和召回率。

对于计算基线和自定义BLEU分数的具体实现,可以使用各种机器翻译评估工具或库来进行计算。例如,可以使用Python中的nltk库或者自定义脚本来实现这些计算。具体实现方法可以根据具体需求和使用的工具而有所不同。

腾讯云提供了一系列与机器翻译相关的产品和服务,例如腾讯云翻译(Tencent Cloud Translation),可以帮助用户实现高质量的机器翻译。您可以访问腾讯云翻译的产品介绍页面(https://cloud.tencent.com/product/tmt)了解更多信息。

页面内容是否对你有帮助?
有帮助
没帮助

相关·内容

你知道defer的参数和接收者是如何被取值的吗

然而,如果一个defer函数带有参数,那么这些参数是如何被取值的呢? 本文会深入讨论在defer函数中参数取值以及带指针或值接受者的defer。...其余的实现仍和之前一样。因为status是一个指针,当这两个函数被调度执行时,它将通过引用已更新的status值来完成。...然而,通过闭包引用的变量是在执行闭包的时候才取值的(所以,是当函数返回时) 下面是一个演示闭包是如何工作的例子: func f() { i := 0 j := 0 defer func...,j是闭包外部变量 ③ 传递参数i给闭包(i是被调用时的值,即0) 这里,闭包引用了两个变量:i和j。...这个闭包引用闭包外部的变量status。因此,我们会使用status的最新的值来调用这两个函数。 现在,使用带指针或值接收者的defer又是怎么样的呢?让我们看下它是如何工作的。

46820

面试官:你知道MySQL和Linux操作系统是如何改进LRU算法的吗?

上周群里看到有位小伙伴面试时,被问到这两个问题:咋一看,以为是在问操作系统的问题,其实这两个题目都是在问如何改进 LRU 算法。...MySQL 和 Linux 操作系统是通过改进 LRU 算法来避免「预读失效和缓存污染」而导致缓存命中率下降的问题。这次,就重点讲讲 MySQL 和 Linux 操作系统是如何改进 LRU 算法的?...当修改数据时,首先是修改 Buffer Pool 中数据所在的页,然后将其页设置为脏页,最后由后台线程将脏页写入到磁盘。传统 LRU 是如何管理内存数据的?...接下来,具体聊聊 Linux 和 MySQL 是如何避免预读失效带来的影响?Linux 是如何避免预读失效带来的影响?...MySQL 是如何避免预读失效带来的影响?MySQL 的 Innodb 存储引擎是在一个 LRU 链表上划分来 2 个区域,young 区域 和 old 区域。

1.1K20
  • 机器翻译质量评测算法-BLEU

    METEOR和NIST评价指标,笔者还未做深入研究,有机会会针对这几个指标做个对比。 BLEU的原理是什么? 为什么BLEU能作为机器翻译的一个评估指标,还是得看看它的原理是什么。...是时候拿出论文中的计算各阶N-gram的精度计算公式: ? 一眼看过去是不是觉得很高大上,看不懂了有木有,解释一下吧: ?...表示取n-gram在翻译译文中出现次数,比如上面的1-gram出现的次数是7. ok,到这里你基本清楚bleu中n-gram精度到底是怎么计算的了。 上面的计算已经足够好了吗?...最后,文中很多内容从其他参考文章都可以找到,参考文章对BLEU如何计算,原理也有很不错的讲解,大家也可以参考学习下。...参考文章 机器翻译评测——BLEU算法详解 机器翻译评价指标之BLEU详细计算过程 机器翻译自动评估-BLEU算法详解 浅谈用Python计算文本BLEU分数

    4K30

    斯坦福NLP课程 | 第9讲 - cs224n课程大项目实用技巧与经验

    BLEU是一个加权的几何平均值,加上一个简洁的惩罚因子 注意:只在语料库级起作用(0会杀死它);句子级有一个平滑的变体 下图是 n-grams 1-4 的BLEU计算公式 5.6 BLEU实战 [BLEU...of MT] 人们开始优化系统最大化BLEU分数 BLEU分数迅速提高 BLEU和人类判断质量之间的关系一直下降 MT BLEU分数接近人类翻译但是他们的真实质量仍然远低于人类翻译 想出自动MT评估已经成为自己的研究领域...] 5.建立基线 首先实现最简单的模型(通常对unigrams、bigrams 或平均字向量进行逻辑回归) 在训练和开发中计算指标 如果度量令人惊讶且没有错误,那么 完成!...我们通常训练时会过拟合 你需要一个独立的调优 如果调优与train相同,则无法正确设置超参数 如果你一直运行在相同的评价集,你开始在评价集上过拟合 实际上,你是在对评估集进行“训练”……你在学习那些对特定的评估集有用和没用的东西...确保你能得到100%的数据 否则你的模型肯定要么不够强大,要么是破碎的 [Experimental strategy] 在大型数据集中运行 模型优化后的训练数据仍应接近100% 否则,你可能想要考虑一种更强大的模式来过拟合训练数据

    47541

    NLP输出文本评估:使用BLEU需要承担哪些风险?

    一般来说,BLEU 分数是基于 unigram、bigram、trigram 和 4-gram 精度的平均值,但为了简单起见,我们在这里只用 bigram。...BLEU 存在的几个问题 到了这里,你可能存在疑问,“如果该指标存在缺陷,为什么你要给我们介绍如何计算它呢?” 目的是为了向大家展示这项指标有多么合理。...遗憾的是,这种便利导致人们的过度使用,甚至有些情况下该指标不是最佳选择。 即便 BLEU 没有被过度使用,在你花时间并计算以追求更高的 BLEU 分数前,你也应该知道该度量标准存在的严重缺陷。...BLEU 没有很好地映射出人类的判断 创建机器翻译、聊天机器人以及问答系统的最终目的是什么?你最终希望人们使用它,对吗?如果一个系统无法给出有用的输出,人们是不会使用它的。...当然,我没有足够的篇幅来介绍所有的自动化指标。您可以在评论中说出你最喜欢的指标,最好顺便解释一下为什么喜欢它! 你现在一定在想……这太复杂了! 这正是问题的核心。

    1.2K30

    Meta这篇语言互译大模型研究,结果对比都是「套路」

    我们现在可以写下这样的内容: 之前的工作在 25 BLEU 下执行,NLLB 在 30 spBLEU 下执行。 你会说 NLLB 比以前的工作好 5 个 BLEU 点吗?...仅考虑到所有匹配的 token,可以计算出 BLEU 分数为 50.8 BLEU。仅仅这个分数是没有任何意义,只有与另一个 BLEU 分数相比,它才有意义。...使用 SacreBLEU 计算 BLEU 分数,SacreBLEU 执行自己的内部 tokenization,基本上只在标点符号之前添加空格。这是计算 BLEU 分数最可靠和可重复的方法之一。...正如我们在机器翻译研究社区经常读到和听到的那样,使用不同甚至几乎相似的 token 计算的 BLEU 分数来比较翻译质量并不是公平的,甚至是不公平的。...如果你希望你的研究具有科学可信度,你只需要使用完全相同的 tokenization 一致地计算你的 BLEU 分数。

    1.1K20

    浅谈用Python计算文本BLEU分数

    如何使用Python中的NLTK库来计算句子和文章的BLEU分数。 如何用一系列的小例子来直观地感受候选文本和参考文本之间的差异是如何影响最终的BLEU分数。 让我们开始吧。...BLEU评分是用来比较语句的,但是又提出了一个能更好地对语句块进行评分的修订版本,这个修订版根据n元组出现的次数来使n元组评分正常化。 我们首先逐句计算n元组匹配数目。...这使你可以灵活地计算不同类型的BLEU分数,如单独和累加的n-gram分数。 让我们来看一下。...具体来说,你学到了: BLEU评分的简单入门介绍,并直观地感受到到底是什么正在被计算。 如何使用Python中的NLTK库来计算语句和文章的BLEU分数。...如何使用一系列的小例子来直观地感受候选文本和参考文本的差异是如何影响最终的BLEU分数。

    35.3K142

    机器翻译之BLEU值

    本文通过一个例子详细介绍BLEU是如何计算以及NLTKnltk.align.bleu_score模块的源码。 首先祭出公式: ? 注意这里的BLEU值是针对一条翻译(一个样本)来说的。...库对候选文本进行评估和评分 完成本教程后, 你将收获: BLEU 评分的简单入门介绍, 并直观地感受到到底是什么正在被计算 如何使用 Python 中的 NLTK 库来计算句子和文章的 BLEU 分数...如何用一系列的小例子来直观地感受候选文本和参考文本之间的差异是如何影响最终的 BLEU 分数 让我们开始吧 浅谈用 Python 计算文本 BLEU 分数 照片由 Bernard Spragg....(score) 运行这个例子就像之前一样输出满分 1.0 累加和单独的 BLEU 分数 NLTK 中提供的 BLEU 评分方法允许你在计算 BLEU 分数时为不同的 n 元组指定权重 这使你可以灵活地计算不同类型的...如何使用 Python 中的 NLTK 库来计算语句和文章的 BLEU 分数 如何使用一系列的小例子来直观地感受候选文本和参考文本的差异是如何影响最终的 BLEU 分数 参考: https://blog.csdn.net

    2.5K41

    为什么要小心使用 BLEU?

    一般而言,BLEU 分数是基于一元、二元、三元和四元精度得出来的,不过我们这里为了简化,仅使用二元语法。同样为了简化,我们添加一个能让我们知道句子开头和结尾的句子边界的「单词」。...不妙的是,下面的这个案例同样也能得 1 分: I ate. 解决该问题的一个方法是,让目前已有的分数与句长比所有参考翻译句都短的输出句子的惩罚评价分数相乘。...并且即使这个方法没有被过度应用,它也存在很严重的限制——这个是你在选择花大量时间来追求计算出更好的 BLEU 分数前就应该知道的。...你最终无非是想让人们来使用它,不是吗?不过如果系统无法进行输出有用的结果,人们就不会去使用这个系统。所以实际上,你想要不断优化你的系统的意义,就在于不断加深系统用户对它的喜爱程度。...(这些资源虽然无法让那些评审你写的论文的审稿人信服,但是能很轻易地让你的老板信服。) 其他资源: Amazon 研究院的 Matt Post 针对预处理对 BLEU 分数的影响进行了非常不错的探讨。

    1.3K40

    ACL 2021 | 腾讯AI Lab、港中文杰出论文:用单语记忆实现高性能NMT

    这可能涉及测量源语句和数百万个候选目标语句之间的相关性分数,带来了严重的计算挑战。...,其中 L_i 是 token 序列 z_i 的长度。研究者计算了所有 TM 语句的交叉注意力: ?...设 X 和 Z 分别对应由 E_src 和 E_tgt 编码的源向量和目标向量的 (B×d) 矩阵。 ? 是一个相关性分数的 (B×B) 矩阵 ,其中每一行对应一个源语句,每列对应一个目标语句。...非参数领域自适应 由下表 4 可得,当仅使用双语数据时,与 non-TM 基线相比,TM 增强模型在数据较少的域中获得更高的 BLEU 分数,但在其他域中的分数略低。...至于训练成本,模型 #4 和模型 #5 每个训练 step 的平均时间成本分别是基线的 2.62 倍和 2.76 倍,与传统的 TM-augmented 基线相当(模型 #2 是 2.59 倍)( 全部使用两个

    80030

    AI读心术震撼登顶会!模型翻译脑电波,人类思想被投屏|NeurIPS 2023

    BrainGPT在BLEU-1的翻译准确率得分,目前约为40%。 (BLEU分数是一个介于0和1之间的数字,用于衡量机器翻译文本与一组高质量参考翻译的相似性。)...DeWave模型在使用ZuCo数据集的测试中,BLEU-1分数达到了41.35,Rouge-F分数达到了33.71,比之前的基线分别高出了3.06%和6.34% 另外,论文首次在没有单词级顺序标记(例如...脑电波是用128通道系统,在500Hz的采样率下通过0.1Hz至100Hz的频带滤波器收集的。不过在降噪之后,只有105个通道用于翻译。 实验中根据眼睛注视对脑电波进行切片,并计算频率特征。...在缺乏原始脑电波的方法的情况下,通过使用200毫秒的时间窗口和100毫秒的重叠,将整个脑电波分割成序列嵌入,来建立基线(脑电图到文本)。...因为跨学科性能对于实际应用至关重要,所以这里进一步提供了与基线方法,和具有代表性的元学习方法MAML的比较。 上表展示了18 名人类受试者的平均表现,指标越低越好。

    45610

    从Yoav Goldberg与Yann LeCun争论,看当今的深度学习、NLP与arXiv风气

    对于不知道 BLEU 的人来讲,BLEU-2 大体是指计算他们生成且出现在参考文本中的 bigram(二词子序列)的数量;BLEU-3 是指计数三词子序列。...他们也有一个奇怪的观察,是关于评估每个被生成的句子,在作为参考的训练集的所有句子的背景下。我并不完全明白这一部分,但它时髦,也并不是关于如何使用 BLEU。...汉语诗歌生车测试再一次只与之前的生成对抗网络工作比较了结果,而不是与一个合适的基准,并报告了最大为 0.87 的 BLEU 值,BLEU 分数通畅大于 10,因此我并不确定这里发生了什么。...你们要明白自己提交的数字是测量结果,还要明白它们是否真正与你力图去展示的东西相符。观察你正在使用的数据集和资源,明白你自己到底在干什么。...、视觉、图片、NLP),有时候扮演 B(A 是统计、优化和计算机科学的各种理论分支)。

    59170

    RAG评估指标:指标之旅

    BLEU 分数BLEU 分数:Bilingual Evaluation Understudy,简称 BLEU,是一种用于评估机器生成文本质量的指标,通过分析共享的 n-gram(连续 n 个词的序列)的存在来量化相似性...图1 - 用于计算 BLEU 的 1-gram 精度(也称为 BLEU-1),由这些不同 n-gram 的分数和一个额外的长度惩罚因子组成。...它通过计算共享的单词或短语来评估生成文本与参考文本的相似程度。与 BLEU 不同,ROUGE 计算召回率,而 BLEU 计算精度。...为了说明,下面是一个仅包含三个词的词汇表的模型计算困惑度的示例。图2 - 困惑度分数示例困惑度的一个显著优势在于其计算速度,因为它仅依赖于输出概率,不涉及外部模型。...第一步,称为“中间多任务学习”,利用查询和上下文处理多个任务,这些任务统一为现有相关数据集中的布尔问答任务。随后,第二步是序列训练,模型逐维学习如何评估生成文本的不同方面。

    19921

    【NLP】文本生成评价指标的进化与推翻

    作者:林镇坤(中山大学研一,对文本生成和猫感兴趣) 前言 文本生成目前的一大瓶颈是如何客观,准确的评价机器生成文本的质量。...基于词重叠率的方法 机器翻译 & 摘要 常用指标 基于词重叠率的方法是指基于词汇的级别计算模型的生成文本和人工的参考文本之间的相似性,比较经典的代表有BLEU、METEOR和ROUGE,其中BLEU和...这样相当于对于一些出现少的重点的词权重就给的大了。 信息量的计算公式是: ? 解释一下:分母是n元词在参考译文中出现的次数,分子是对应的n-1元词在参考译文中的出现次数。...3、Lref 是参考答案的平均长度(注意L的上方有一个平均符号) 4、Lsys是译文的长度 参考链接:机器翻译评测——BLEU改进后的NIST算法.博客还详细介绍了如何使用nist去评测,感兴趣的同学可以看看...(例如,给定一段人写的文本,分别查看rnn和gpt-2的ppl分数如何) 注意,PPL指标是越低,代表语言模型的建模能力就越好。

    5.4K40

    一个模型库学习所有:谷歌开源模块化深度学习系统Tensor2Tensor

    在标准 WMT 英语-德语 翻译任务中,各模型的 BLEU 分数(越高越好)。...值得注意的是,使用 T2T,你可以用一块 GPU,一天的时间实现此前业界最佳水准的表现:使用小型 Transformer 模型(上图未显示),在单 GPU 训练一天时间后可以达到 24.9 的 BLEU...最重要的是,它实现了所有这些组件之间的标准对接形式,并使用了目前最好的机器学习方法。这样,你可以选择任何一组数据集、模型、优化器,然后设定超参数,开始训练,并查看它的性能。...我们相信已收录的模型将很好地执行诸多 NLP 任务,因此,只是添加你的数据集就会带来有趣的结果。通过构建 T2T 组件,我们可以使其很容易地为你的模型做贡献,并观察其如何执行不同任务。...通过这种方式,整个社区可受益于基线库,并加速深度学习研究。

    80180

    对话搜狗口语机器翻译团队:全球夺冠只为验证技术,更看重落地商用

    其中,搜狗提交的系统BLEU值达到28.09,领先排名第二的科大讯飞1.6个BLEU,领先第三名的阿里巴巴5.73个BLEU。 ?...一谈到比赛结果,几位技术人员又露出了笑容,表示付出的努力很值得。 除了人才组队,搜狗也在计算资源上对团队给予保障。 由于本次大赛计算资源没有限制。...“参赛初心是考验技术,然后能落到产品商用”,搜狗语音技术负责人陈伟说。 而且参赛队伍也在用脚投票,虽然端对端看起来未来有前途,但此次更多参赛组织,选择了Baseline Model(基线模型赛道)。...陈伟还解释,两个赛道的目的一样,而基线模型的准确率更高,因此我们主要在基线模型上面发力。 最后,搜狗在基线模型赛道力压讯飞和阿里夺冠,讯飞则在端对端赛道里拿到第一。...对于语言翻译的长期发展前景,搜狗认为,现在人机混用无法颠覆当前的人工翻译。2020年口语机器翻译能达到一般同传水平。未来的技术演进方向是:机器辅助人类,到人机结合,最后再到机器取代人类。

    55530

    微软发布代码智能新基准数据集CodeXGLUE,多角度衡量模型优劣

    来源 | 微软研究院AI头条 编者按:代码智能(code intelligence)目的是让计算机具备理解和生成代码的能力,并利用编程语言知识和上下文进行推理,支持代码检索、补全、翻译、纠错、问答等场景...一直以来,微软秉承为开发者赋能的使命。...近年来,统计机器学习算法,尤其是深度学习算法在很多代码智能任务(如代码检索、代码补全、代码纠错)上都取得了不错的进展,但是,代码智能领域仍缺少一个能覆盖多种任务的基准数据,以便从不同角度衡量模型的优劣。...这些基线系统可以被归为三类:第一类是基于 CodeBERT 预训练模型的系统,能够支持如分类、检索等代码理解任务;第二类是基于 CodeGPT 预训练模型的系统,能够支持代码补全和代码生成任务;第三类是编码器...目前,业界大多使用 BLEU 评价生成代码的质量,其基本思想是计算生成代码和标准答案代码 ngram 的匹配程度。然而,代码蕴含着丰富的语法和语义结构,BLEU 无法捕捉代码的结构特性。

    1.7K40

    千层Transformer问世!多语种机器翻译水准刷新多项SOTA

    这些办法使Transformer在数百层的情况下也能保持稳定。但是还是没有一种办法可以使Transformer的层数到达1000....新方法是Transformers的上位替代,对于深度的模型和大规模的模型都是如此。值得一提的是,和目前最先进的有12B参数的48层模型相比,3.2B参数的200层模型实现了5 BLEU的提升。...使用BLEU作为所有实验的评估指标,评估结果如下: 上表所示为基线和DEEPNET的结果和DEEPNET在WMT-17 英语-德语翻译数据集上的结果与Post-LN的模型相比,DEEPNET更加稳定,...如上图所示,实验结果表明,增加网络深度可以显著提高神经机器翻译的翻译质量:48层的基线比12层的模型平均实现了3.2分BLEU分数增长。...DEEPNET可以成功地将深度扩大到1000层,比基线提高了4.4 BLEU。而且DEEPNET只训练了4个epoch,如果有更多的计算预算,其性能还可以进一步提高。

    46320

    500亿参数,支持103种语言:谷歌推出「全球文字翻译」模型

    所有语言对的数据分布(取对数)和在每个特定语言对上训练得到的双语基线的相对翻译质量(BLEU 分数)。...使用所有可用数据(来自 103 种语言的 250 亿个样本)训练之后,研究者观察到,数据匮乏语言有着强烈的正向迁移倾向,30 多种语言的翻译质量得到了显著提高,数据分布尾部的 BLEU 分数平均提高了...效果是已知的,但却非常鼓舞人心,因为比较是在双语基线(即只在特定语言对上训练得到的模型)和单个多语言模型之间进行的,后者拥有类似于单个双语模型的表征能力。...模型能力的提高使得所有语言的翻译质量都得到了显著提升,BLEU 分数平均提高了 5 分。...多语言机器翻译系统可以拯救这些语言吗?谷歌认为,M4 是通向另外 1000 种语言翻译的基石。从这类多语言模型开始,即使没有平行语料,我们也可以轻松地将机器翻译扩展到新的语言、领域和下游任务中去。

    39910

    500亿参数,支持103种语言:谷歌推出「全球文字翻译」模型

    所有语言对的数据分布(取对数)和在每个特定语言对上训练得到的双语基线的相对翻译质量(BLEU 分数)。...使用所有可用数据(来自 103 种语言的 250 亿个样本)训练之后,研究者观察到,数据匮乏语言有着强烈的正向迁移倾向,30 多种语言的翻译质量得到了显著提高,数据分布尾部的 BLEU 分数平均提高了...效果是已知的,但却非常鼓舞人心,因为比较是在双语基线(即只在特定语言对上训练得到的模型)和单个多语言模型之间进行的,后者拥有类似于单个双语模型的表征能力。...模型能力的提高使得所有语言的翻译质量都得到了显著提升,BLEU 分数平均提高了 5 分。...多语言机器翻译系统可以拯救这些语言吗?谷歌认为,M4 是通向另外 1000 种语言翻译的基石。从这类多语言模型开始,即使没有平行语料,我们也可以轻松地将机器翻译扩展到新的语言、领域和下游任务中去。

    59540
    领券