当前,语言行业普遍存在的现状是信息信息爆炸增长超1000倍,而人的翻译能力仅提升了约两倍。换句话说,翻译机构的产出能力远远跟不上信息爆炸的速度,这成为一大难题。但传神语联巧妙利用数字赋能,引领当前新翻译速度升级。
传神语联通过产能组织调度技术、机器翻译技术和人机共译技术等关键NLP技术的突破面向语言服务场景成功自主研发构建语联网平台,依托语联网平台整合人工译员、机器翻译引擎等产能资源为全球用户提供翻译服务,并基于语联网平台的基础模块及核心技术为客户提供综合语言服务解决方案。
数字技术赋能时代,本质上就是通过相应的技术为企业带来全新的可能。新翻译不仅是对企业内部组织之间、职能之间的重构,进而整个商业业态的重构,更重要的是,从以人为中心到以AI为中心,实现了整个商业链条上效率的突进以及场景化的实现。
传神语联通过AI将文档进行语意识别和拆解,匹配与每个拆解后的文档匹配的引擎,基于引擎翻译结果、文档本身难度系数、以及机器评估结果,AI将质量风险高的译文筛选出来,并自动匹配相应的译员,进一步依据过程大数据形成每个译文的质量风险系数,依据该系数在线分发给不同专家和质检人员,最后通过AI进行合稿。
据公开数据显示,传神语联目前产能可达到50万字1日交付。一系列智能文档处理技术,能够高效帮项目经理看稿、拆稿、派稿、合稿,全程AI操作仅需5-10分钟。传神语联将机器翻译、人工翻译两者优势结合起来,打造的这条新翻译赛道,重点在于重构语言服务的产业链,用技术重塑翻译的整体流程,提升语言服务企业的作业和服务能力,实现整个产业的降本增效。
作为中国与世界文化交流的桥梁,翻译始终以高素质人才为行业的核心动力。高质量的翻译不仅仅是语言的转换,更多的是将不同语言背后的文化内涵进行合理地转换。而传神语联在这样的现状下,敏锐洞察市场的新需求,利用AI技术的底层支撑,推进了翻译的高效化与智能化,致力于尽快实现“让人类沟通没有语言障碍”的企业使命,值得期待。
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货