Its descent into bankruptcy 12 years later, too, displays familiar features.
It became hooked on cheap credit. Its net debt grew thirteen-fold to $12.5bn in the decade to 2010.
To finance this it needed natural-gas prices of at least $6 per million btus—a level seldom reached since the end of 2008.
Then there was the evangelistic boss.
With his rock-solid faith in shale, McClendon, who was ousted as chief executive in 2013 and indicted on bid-rigging charges the day before his death in 2016, doubled down on new basins even as America’s production tripled between 2008 and 2012.
这是《经济学人》2020年7月刊的一篇文章'The legacy of Chesapeake'第5段,共5句。
1、
{'descent':'(形式)恶化'}
它在12年之后破产,同样也显示出了相似的特点。
2、
{'hooked':'着迷'}
这里注意'fold'最为后缀,表示倍数
它开始对低利率信贷着迷,其新债务到2010的10年间增加了13倍,达125亿美元。
3、
为了偿付如此债务他需要天然气价格至少要在6美元每百万英国热量单位-这一水平自2008年底之后就很少能达到了。
4、
{'evangelistic':'传福音的'}
然后还有一位喜爱传福音的老板。
5、
{'ousted':'罢免'}
{'indicted':'指控'}
{'basins':'盆地'}
bid-rigging:操纵投标
对页岩岩石的坚定信念,尽管美国2008年至2012年的产量已经增加了两倍,麦克伦登(在2013年被罢免首席执行官,并在2016年去世前一天因操纵投标罪被起诉)依然加倍下注在其新盆地。
奥伯里·麦克伦登,雷霆老板之一。奥伯里·麦克伦登还是切萨皮克能源公司的创始人和前首席执行官。2016年3月,奥伯里·麦克伦登在一场车祸中死亡。
--总结--
【词汇部分】
{'descent':'(形式)恶化'}
{'hooked':'着迷'}
{'evangelistic':'传福音的'}
{'ousted':'罢免'}
{'indicted':'指控'}
{'basins':'盆地'}
bid-rigging:操纵投标
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货