语言问题,是很多想做跨境电商的老板都非常关心的话题,今天简单回答一下这个问题,仅作抛砖引玉之言。
英语不是跨境电商的唯一条件,但是如果一点都不会,单打独斗做跨境电商并不是理性的选择,因为海外客户完全通过页面上的产品介绍了解产品的,从而决定是否采购,而如何使用产品则完全依赖说明书。
即使有翻译软件的帮助,想想这些资料承担的重任,巨大的语言翻译工作,会让你分分钟陷入困境。
最大的障碍可能还有后台产品管理的各种英文选项,很多电商平台上面没有客服,遇到老外询盘,你也得回复,邮件联系或语音联系。
有人会说,把产品资料翻译成英语就行了,这样就能满足全球客户的需要吗?实际上,虽然英语使用广泛度排名第一,但你有没有考虑过,地球上还有很多人并不认识英文?或者英文只是他们的第二语言,尚不能达到流利阅读的水平?
我们换位思考一下,假如你想在电商网站上为幼儿园的所有宝宝采购一款国外的牙胶,有两家知名度类似,价格相差不大的产品可供选择,差别仅仅为一个产品的页面有中文说明:
另一个产品页面只提供英文说明:
我想大部分国人会选择有中文说明的那款产品购买,因为心里会觉得提供中文说明的厂家更注重中国市场,在意中国消费者的购物体验。而且,购物本身是一件轻松愉快的事情,如果有的选择,谁愿意为了买件东西做一篇英文阅读理解呢?
以此类推,海外本土的消费者一定会更倾向于选择提供本土语言的商品。
所以很多跨国公司会提供多种语言版本的说明书,生怕怠慢了哪一个国家的消费者。随手截张图大家感受一下:
这本说明书用24种语言写成,就连中文都分了简体和繁体,字里行间渗透出卖家的那份贴心以及占领全球市场的雄心。
绝大多数中小企业没有这样大的手笔,因为招聘小语种运营很贵,会大大增加中小企业成本。如果你的产品想销往非洲、越南、印尼等新兴市场,又不会英语和小语种,就来TOSPINO集海汇!你只需提供产品,剩下的全都交给TOSPINO集海汇:
市场分析、选品分析、翻译上架、在线客服、本土化营销、产品引流、物流选择、报关报检、风险规避、打包发货、海外仓、运输配送、售后服务、交易核算...TOSPINO集海汇一站式服务平台,帮助中小型企业走向全球市场!让零经验跨境新手也能大卖!
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货