首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

编程书的例程只能用英文?这本日本的前端编程入门说“不”!

笔者从小看到的所有编程书都用的是英文例程,痴长了快半辈子才发现,原来就算是用英文编程语言也绝非说必须用英文命名程序中的标识符。大多数英文编程语言都早就支持Unicode命名,当然也包括中文命名。

可惜市场上所有的编程书籍,从国外引进的译著,到国人撰写的原著,书中的例程都还是使用英文命名。前者经常穿插一些国外文化相关的“梗”而不易理解,而后者时常会有一些中式英语甚至拼写错误出现。

如果厌倦了这样的编程书籍,来看看这本日语编程书的例程吧!

是不是很眼熟?毕竟日语里汉字也不少。想象一下如果是中文命名的话,代码的意思会是多么一目了然?

想象不出的话,下面用Java代码打个样:

这本日语编程入门书的题目是《初めてのJavaScript 第3版 – ES2015以降の最新ウェブ開発》。而且!它还是从英文编程原著翻译而来的译著。译者是武舎広幸 Hiroyuki Takeba。他阐述了将原书中例程的命名改写成日语的原因,下面是在线翻译后整理的:

“日语命名函数/变量对常人(当然是日语读者)更易理解, 即使译者本人在日常工作中使用的是英语仍然如此

对面向日本国内的软件开发, 将会逐渐普及使用日语命名. 阅读使用日语命名的编程书籍会比英文原版更容易理解”

不仅指出了母语命名的代码更容易被理解,还早在3年前就预见了日本软件业逐渐普及日语命名的趋势。

使用中文命名例程的编程书籍,我们拭目以待!

更多中文编程推广过程内情,请关注“用中文编程”微信公众号。

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20190630A09FCG00?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券