人工智能翻译能否取代人工翻译?这个问题在翻译圈已经是件老生常谈的事了,持对立观点的双方也一直僵持不下。
今天小编给大家分享个蛮有趣的视频,看名嘴撒贝宁是怎么调戏人工智能翻译的。
节目中小撒向嘉宾展示一款翻译软件
展示前还不忘了说一句
“我喜欢折磨人工智能”
节目组给了台下妹子一个特写镜头
喵喵喵?
又要施展独门秘籍了吗?
妹子这一脸淡定的表情完美诠释了
我的内心毫无波澜甚至有点想笑
接下来的事就让人很期待了
准确率非常高?
隐约闻到了一丝阴谋的味道
开始画风还很正常
下雨天路滑
我骑车差点儿摔倒
突然画风一转
“幸亏我一把把把把住了”
AI:???
台下一阵爆笑
来看看人工智能是怎么翻译的
没什么问题
“一把把把把住了”直接翻译成了
“eighteen thousand eight hundred and eighty-eight”
小撒皮这一下很开心啊
最后说一句,诚然现阶段人工智能翻译已经逐渐成为翻译领域数字化转型的发展方向,也让翻译工作变成一件更轻松简单的事。但取代人工翻译,还是一件漫长且遥远的事啊~
关注我们:
豆瓣:空中传译
新浪微博:@空中传译
Twitter:https://twitter.com/AirTranslator
Instagram:https://www.instagram.com/airtranslator/
Facebook:https://www.facebook.com/airtranslatorltd
LinkedIn:https://www.linkedin.com/company/air-translator
了 解 AT
AT 用 途
关 注 公 众 号
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货