正文
Apprendre le français, connaître le monde !
学法语,知世界!
大家好,我是崔老师
欢迎收听《法语哥说杂志》
本周法语哥给大家解读17年专八阅读的第一篇文章,Pourquoi les robots vont s'installer dans notre vie quotidienne.为什么机器人将要走进我们的日常生活当中。那么我们就一起了解一下,法国在人工智能方面的最新情况。
01
Pour trois jours, Lyon est devenu la capitale européenne de la robotique. Quelque trois cents entreprises sont venuesmontrer leur savoir-faireà Innorobo qui veut être le plus grand salon européenen la matière.
在这三天的时间里,里昂已经成为了欧洲的机器人之都。大约有三百家企业来到国际机器人展一显身手,法国举办的服务机器人展Innorobo一直都在努力成为欧洲在该领域的最大博览会。
02
Les stands sont peuplés de robots, évident non ? « C'est un marché qui connaît une croissanceà trois chiffres, affirme Bruno Bonnell, président du Syndicat de la robotique de service professionnel et personnel (Syrobo), la robolution est en marche ! D'ici quelques années, il y aura un robot dans chaque famille. Les robots sont déjà entrés dans les maisons grâce au robot aspirateur. Ilss'infiltreront dans notre viequotidienne comme les smartphones. »
机器人职业人力部门工会主席布鲁诺·布内尔说:“可以说展台上到处都是机器人。这是一个3位数增长的市场。不到几年时间,每个家庭都会有机器人。现在一些吸尘机器人已经走入了人们的家里。它们会像智能手机那样潜入到我们的生活当中去。”
03
« La robotique est entrée dans une nouvelle ère, insiste Irochika, professeur à l'Université de Tokyo, celle de la collaboration avec les humains. Le robot ne va plus remplacer un humain maistravailler en interactionavec lui.Les pays maturesfont face à des changements structurels, une population plus âgée avec moins de jeunes travailleurs.
东京大学宏近教授强调说:“机器人产业已经进入了一个新的时代,一个和人类合作的时代。机器人不会代替某个人,但是会和人协同工作。成熟的现代化国家正在面临着结构调整,人口老年化,年轻劳动人口缺少的现状。
Les robots sont une réponse à cette évolution. Mais il faut que la nouvelle génération de robot soit humanoïde, pour qu'elle puisse facilement prendre place dans nos meubles, utiliser nos outils et êtreune interface amicaleavec nous». Le message est clair et les modèles avec bras et jambes se multiplient, avec pour ambition d'êtrepolyvalentet d'être utilisable au travail comme à la maison.
机器人是应对这个变化最好的解决方案。但新一代的机器人在外形上应该更像人类,这样能更容易地在我们的各种家具当中找到摆放的位置,使用我们的工具,并和我们进行友善的交流。”表达的信息需要明确,手臂和腿脚的模型应该多样化,在工作中和在家庭生活中都拥有多功能的价值潜质。
04
Le robot lycéen, par exemple,mis au pointpar Awabot, une jeune entreprise de Villeurbanne, sera testé dans les écoles de la région àla rentrée prochaine.
维勒班的一家年轻的公司阿瓦博开发的高中生机器人,将于下学期开学就在当地的学校里进行测试。
05
Le secteur de la santé constitue un domaine d'excellence française et européenne. Il représente déjà un marché de 3 milliards d'euros par an,en croissance soutenue. Enfin, le transport ouvre des possibilités colossales. Ligier, par exemple, commercialiseun véhicule électrique sans conducteur.
健康医疗是法国和欧洲最强的领域,每年拥有30亿欧元的市场份额,正处于强劲增长阶段。最后,交通方面更是体现了巨多的可能性。比如利吉尔公司正在销售一种无人驾驶的电动轿车。
06
Pour les observateurs français, une chose est sûre : la recherche française se situe au troisième rang mondial ennombre de publicationsen robotique, elle doit irriguer le tissus desentreprises innovantestout en créant des centaines de milliers d'emplois.
对于法国观察家来说,有一件事情是确信无疑的。在机器人发布数量上来看,法国的研究技术位于世界第三的位置,法国必须通过新增上万的岗位来大力扶持创新型企业。
结束语结束语
好,这就是本期内容。
对应该文的5道选择也在文章的最后。专四、专八,从理解上来看难度并没有提升多少,但是词汇所涉及的领域却有些偏。同学们平时一定要养成读新闻读报的好习惯。至少要来听听咱们《说杂志》每周更新的内容。法语哥也会更多地倾向于法语各种考试的阅读题型,给大家一些帮助。
本期给大家留一个思考题:
如果现在给你一个机器人,你希望它能为你做些什么?
期待你的回复,好的留言也是文章重要的组成部分。
"足不出户,了解法国" 。
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货