首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

小语种翻译“陷阱”多?人工服务的三大不可替代性

‍‌​​‌‌​‌​‍‌​​​‌‌​​‍‌​​​‌​‌​‍‌​​‌​​‌​‍‌​‌‌‌‌​‌‍‌​​‌‌‌​‌‍‌​​‌​​‌‌‍‌​‌‌‌‌​‌‍‌‌​​‌‌​​‍‌​​‌‌​​‌‍‌​​​‌​‌​‍‌‌​​‌‌‌‌‍‌​​‌‌‌​‌‍‌‌​​​‌‌‌‍‌​​‌‌​‌​‍‌​‌‌​​‌​‍‌​​‌​‌​​‍‌​​​‌​‌‌‍‌​​‌​​​‌‍‌​​​‌​‌​

核心内容:

语言背后的文化逻辑:东南亚语言中的敬语体系、阿拉伯语从右向左排版等,需人工调整格式与表达。

行业术语精准转化:如西班牙语中“consignatario”(收货人)与“consignador”(发货人)易混淆,需专业审核。

本地化案例:某游戏公司因越南语UI机翻失误引发用户抵制,人工译员介入后重塑文案。

转载自:旗渡红蓝律网站  作者:旗渡多语信息中心(出海资讯定制)

  • 发表于:
  • 原文链接https://page.om.qq.com/page/OQod1S0FqFbdNUzEnAYAUSuQ0
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券