昨日,一组微软研究人员发表博文称,微软研发的机器翻译系统在通用新闻报道中英翻译上,翻译质量和准确率,已经达到了人类翻译水平。据悉,微软开发的这套机器翻译系统使用了深层神经网络,帮助生成更真实、更准确的翻译,同时,还采用了多种不同的人工智能训练方法,包括双重学习、商议网络和联合训练,试图模仿人类的学习方式。
微软自然语言和机器翻译工作的技术专家黄学东称,这是最具挑战性的自然语言处理任务的重要里程碑之一,“在机器翻译方面达到与人类相同的水平是所有人的梦想,我们没有想到这么快就能实现。消除语言障碍,帮助人们更好地沟通,这非常有意义,值得我们多年来为此付出的努力。”
那么这项技术什么时候能够上市面向大众呢?相关消息显示,微软暂时还没有何时、如何将这项开发成果运用于微软翻译服务的消息,因为该项目仍处于研究阶段。不过微软正准备讨论如何让汉英新闻翻译与人类媲美,未来或将上线一个网站供用户试用。将来,微软的这套翻译系统还可以应用于微软的商用翻译工具,如微软翻译器,也可以以App应用、API的形式提供给用户,同时,为包括Office、必应在内的微软许多产品提供翻译引擎。
对一个英文不好的人来说,如果想阅读海外未有翻译版本的新闻资讯,可能会遇到各种词义理解不准等问题,但现在有了这项更为智能的技术,也就能使我们的阅读也更加智能化。业内人士认为,这项技术带来的变化是多方面的,有利于推动更多人快速阅览世界新闻并且不受语言所限。
【本文图片来自网络】
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货