随着全球经济一体化进程的不断加快,我国的语言服务市场进入迅速发展时期,语言服务的对象也逐渐扩大至普通群体,他们从简单的出国时需要翻译服务,发展到需要随时了解国外资讯信息,来扩展视野甚至从中发现可靠的商机。然而在挑选翻译服务时,不少人会纠结是选择个人译员,还是选择找翻译公司合作,今天北京翻译公司就和大家分享一下和个人译员相比,翻译公司都有哪些决定性的优势。
首先就是信用保障。翻译公司和个人翻译的最明显的区别就是企业法人和自然人的区别。作为企业法人的翻译公司可以提供包括营业执照、合同、发票、盖章等一系列正规的手续,同时也可以在市场监督管理网站上查到该公司的所有主体资格信息,这就有力保障了交易行为的可靠性,特别是企业有翻译需求的,找翻译公司是首选,找个人翻译虽然价格较低,但存在很大的违约风险,且一旦违约难以追诉,只能自认倒霉。
其次就是专业的翻译团队。坦白来说,个人翻译是“一个人在战斗”,而翻译公司是“团队作战”,自然“团队作战”取胜的概率更大一些。翻译公司有各种语言,也涉及到不同的行业领域,而且翻译公司有专业的译员团队,不同译员擅长不同的语种和领域,可以根据客户的需求和稿件类型匹配最合适的译员来翻译,这样极大地保障了翻译的质量和效率。
再者就是审校环节。如果和翻译公司合作过的话,就会知道翻译公司不像个人翻译那样把稿件翻译完成就直接交付,而是需要经过层层审核校对的。译审的人选要求很严格,一般需要具备多年翻译经验,擅长各种领域及获得高级翻译资格证书的资深译员来担任。在译员完成初稿后,再经过校对与修改,译稿的语言更地道,更贴合专业背景。
最后就是售后服务保障。翻译公司可以提供合同和发票,这些都是有力的售后保障,而且翻译公司一般都提供译稿修改服务,直到客户满意为止,如果客户觉得这个译员翻译的内容不满意,还可以选择更换译员进行翻译,这些都是个人翻译来说是做不到的。
以上就是关于个人翻译和翻译公司的相关分享,希望能够对大家在挑选翻译服务时有所帮助。
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货