软件开发中,数据建模是必不可少的,说到数据库建模工具,很多人想到的第一个工具就是powerdesigner,但是单数据库建模这块来说,给人的感觉还是太重了,并且不支持多种客户端,像我现在用Mac只能望洋生叹了。
大家如果平常遇到不认识的英文,相信大部分的人都会复制内容后,使用翻译软件,或者拷贝到网站上去执行翻译。
随着全球化进程的加速和国际交流的不断增加,人们对于跨语言沟通的需求也在不断增加。如果机器能够快速准确地将一种语言翻译成另一种语言,则将大大提高沟通效率,促进文化交流,推动经济发展,有助于加强不同国家和地区之间的友好往来。
AI 作画工具 DD (Disco Diffusion)面市后,不少大神做出了惊艳的作品。玩家以外国人居多,网上的资料也是英文资料较多。现在国内也有人尝试,比如和菜头在他的「槽边往事」微信公众号就写了好几篇关于 AI 作画的文章,现在他的公众号配图也使用自己生成的图。西乔在她的「神秘的程序员们」微信公众号也写了好几篇教程,值得一看。
日常我们开发时,我们会遇到各种各样的奇奇怪怪的问题(踩坑o(╯□╰)o),这个常见问题系列就是我日常遇到的一些问题的记录文章系列,这里整理汇总后分享给大家,让其还在深坑中的小伙伴有绳索能爬出来。 同时在这里也欢迎大家把自己遇到的问题留言或私信给我,我看看其能否给大家解决。
最近,一个名为CopyTranslator的外语辅助阅读和翻译软件引发了不小的关注。
看过我以往文章的小伙伴可能会发现,我的大部分文章都偏向于实战。我的文章风格也是先理论后实战,有了落地的理论才能帮助大家更好的理解。
翻译软件一大堆,谷歌、有道、百度等等。段落翻译效果,只有谷歌一家勉强能用。对于PDF文档翻译,对不起,谷歌也是无能为力。
前几天马斯克在发布会上发表了neuralink最新的成果,他们成功地将芯片植入进了猪脑子(真的是猪脑子)当中,捕捉到了猪脑的电信号。这个消息一出,朋友圈直接沸腾了,很多公众号疯狂转发表示人工智能的时代要来了,还有很多人发出担忧,未来人工智能会不会真的统治人类,威胁到人类的生存呢?
不知道大家最近有没有发现,谷歌翻译突然用不了了,阿粉查询了一下,原因是谷歌翻译退出了中国大陆,然而退出中国大陆的原因你绝对想不到,竟然是因为使用率太低!
7:机器翻译 总时间限制: 1000ms 内存限制: 65536kB描述 小晨的电脑上安装了一个机器翻译软件,他经常用这个软件来翻译英语文章。 这个翻译软件的原理很简单,它只是从头到尾,依次将每个英文单词用对应的中文含义来替换。对于每个英文单词,软件会先在内存中查找这个单词的中文含义,如果内存中有,软件就会用它进行翻译;如果内存中没有,软件就会在外存中的词典内查找,查出单词的中文含义然后翻译,并将这个单词和译义放入内存,以备后续的查找和翻译。 假设内存中有M个单元,每单元能存放一个单词和译义。每当软件将
由于某些原因,谷歌浏览器Chrome的网页在线翻译从今年某个时间已经用不了,但是作为全球第一大浏览器以及非常友好的用户体验,我是肯定不会放弃Chrome,相反,我日常工作对于Chrome的依赖度已经到了100%,不管是手机、平板还是笔记本电脑,都是清一色的Chrome浏览器,懂得都懂!
就在我以为学生大多数都在家里打团战上分的时候,另一个数据惊到了我,“后浪”们远比想象中更好学。
编译丨维克多 编辑丨岑峰 如何开始完成一篇英文论文写作?大多数学生都是先写出中文,然后用翻译软件“润色”。近日,布里斯托大学的博士生Yunhe Tong在“Science职业栏目”发文表示,这种方式或许可行,但不长久。 在文中,Yunhe Tong表示,他从14岁开始学英文,每天背单词,看阅读,做完形填空应付考试....但即使如此努力,当硕士期间撰写第一篇英文论文时,也没有足够的信心,也需要遵循先“写出中文,然后翻译”的套路。他说:“直接写英文是痛苦的,有时候坐那一天,就写了200字。”最后,他开始不那么
我们在看文献的时候经常会看到非常地道的表达,我们把它们抄在一个个小本本上,当我们自己写文章的时候,这些句子就想用到我们的文章中,但是直接抄是不行的,需要改写句式,填写我们想要表达的内容。
本篇工具主要介绍一款代码自动化变量命名工具,可以提高我们在实际的编码过程中办公效率,提升我们相关变量命名的速度。
作者:科大讯飞cobbyli、zmwang 摘自:36氪 (36kr.com) 不久前,一个实时翻译视频风靡网络,视频中两名分别说着英语和西班牙语的人借助Skype软件的实时翻译功能竟然实现了无障碍交
---- 新智元报道 编辑:Aeneas 好困 【新智元导读】12日,CCPC组委会处罚了中科大等参赛团队,只因选手在比赛过程中使用翻译软件,处罚公告一出,立即在圈内引起轩然大波。 近日,中国大学生程序设计竞赛(CCPC)组委会发布了一则处罚公告: 中科大等参赛团队因用Word翻译、查文档等违规行为,取消2022年网络预选赛成绩,并禁赛3年。 同时,取消所在高校参加2022-2024三个年度CCPC各类比赛的资格,为期2年。 结果一出,参赛队伍们都炸了。 围观群众纷纷表示: 这是什么清朝比赛,
在开篇之前,我想先问大家一个问题,在你在追日番或美剧的时候,是否曾因日语或英语能力不佳,而饱受苦等熟肉视频发布的痛苦?
分别把下面的fileheader.customMade与fileheader.cursorMode,配置到你的配置里,进行个性化配置
首先,我们来做一点简单的科普,大神可以绕过,能完成大量图片翻译的工具有很多,这里可能大家用的最多的是各家的ERP工具,大部分的ERP工具都集成了图片翻译的功能,背后调用的接口大部分都是阿里云的现成的图片翻译接口,然后自己包装一下,对于ERP和大部分做图片翻译的厂商来说,省时省力,不需要自己训练翻译和擦除还原等模型,开发周期短,产品完整度较高。
平时大家编程时,有没有养成良好的注释习惯呢?一个好的注释习惯对于代码的回溯、重构,或者对于他人解读,都有着莫大的帮助,但是大家编码的时候有没有觉得写注释会稍稍的让编码慢下来一点呢?如果有个工具,可以帮助程序猿小伙伴自动生成注释,还能八九不离十,是不是对编码效率更有帮助呢?
平时工作中常用Linux系统,发行版为Ubuntu 16.04,记录中系统中常用的软件以及安装过程中出现的问题。
现在写点个人看法,大部分本科毕业设计已经沦为一种形式,学生收获不多,老师也备受煎熬。
本篇内容,主要给大家推荐三个Studio中的插件分别是:Sequence Diagram, Translation和TinyPNG插件。
这几天注意到,搜狗在合作伙伴大会上,发布了两款翻译类智能硬件:“搜狗旅行翻译宝”和“搜狗速记翻译笔”,两款产品搭配双麦克风阵列降噪,支持英日韩俄德等17种语言与中文的互翻功能,定价分别为1498元和299元,将于3月12日在京东首发。 📷 这不是搜狗第一次做智能硬件——前几年搜狗一直在做糖猫儿童手表,出货量百万级,成绩还可以。不过,智能翻译机是搜狗第一个AI技术驱动的智能硬件,这次合作伙伴大会是搜狗IPO后第一次重要活动,搜狗发布两款看上去比较小众的翻译机,有些让人意外。不过,在我了解了翻译机市场
读文献是科研人员最为平常的工作,这里很多研究人员需要读英文文献,读起来会很费劲。在这里跟大家分享一下自己汇总的读英文文献的软件,让我们可以轻松读懂每一篇文献!
科技博客用翻译软件来翻译硅谷资讯,大学生使用翻译软件阅读英语论文,海外旅行者已把翻译App作为手机必备应用,看样子机器翻译就要取代译员,如同机器在问答、导航、收银这些岗位做到的一样。那么现在机器翻译究竟做到什么程度了? 机器翻译初具“理解”能力 理想丰满,现实亦可期。尽管现在机器翻译距离人工翻译还有一段距离,但随着技术的发展和人类对语言认知的深入,机器翻译取代人工翻译很值得期待。 单词翻译是最为简单的,就是词典在做的事情,单词与单词放在一起,成了短语也可以应付。短语和单词构成句子,不同场景下有着不同的意思
最近在教授前端小白学员编写一些简单的网页。在这个过程中发现了小白们比较容易遇到的一些问题或者坏习惯,在这里对它们进行一一解释。
随着全球互联互通日益频繁,几乎人人都渴望着实时翻译这一“逆天”技术能早日变成现实,伴随这一代代科学家们不懈的努力,科幻正一步步照进现实。
在英文文献阅读过程中,难免会遇见不熟悉的单词或句子,这时候就是各种翻译软件的屏幕取词就开始活跃的时间了,当然也会有在文献与浏览器翻译界面来回切换的小伙伴,这样的操作甚是麻烦,sometimes boring!
随着时代的不断发展,国际化的潮流也越来越明显,不管是在工作中还是在我们日常的学习中,外语使用的次数也是越来越多的,特别是在工作中,当你拿到一份英文的PPT我想对于很多人都是一脸懵逼的,看又看不懂,一句句翻译想想这工作量,就会感觉自己身体快要被掏空了,那么英文PPT怎么翻译成中文?今天呢就来给大家分享两个简单的方法教你轻松搞定,想知道是哪个简单的方法吗?一起来看看吧。
模拟题在NOIP中十分常见,一般属于简单题,需要拿满分。模拟题需要理解题意,按照题目要求的直接进行模拟过程,或者按照题目要求模拟一些数据结构。模拟题最关键的是理解题意与细心。
不论出国还是日常工作、学习,翻译软件都成为了重要的工具,随着人工智能的进步,很多翻译技术突飞猛进,现在部分软件也能进行口译工作,提高了日常的生活效率,翻译语言涉及各个国家,不同软件的主打特色也不尽相同,那么翻译软件如何选择?需要注意什么?
作为英语渣的我,在翻看英语相关博客文献时常很吃力,用默认的翻译时常有不好使,经常都需要几个翻译引擎来回切换,严重影响效率啊~
---- 新智元报道 作者:张乾 【新智元导读】今天,科大讯飞翻译机2.0版本全网开售。新版本增加了摄像头和屏幕,能够对中文与33种国外语言进行即时互译,目前支持国内四川话、广东话、东北话、河南话4种方言,功能强大。胡郁说,讯飞做翻译不是要做一个产品、一项技术或者是一个服务,它是在建立在我们在技术创新,能够改变人类世界坚定信念下的一个长期事业。 下一步,超越专八。 4月20日,科大讯飞执行总裁胡郁在“科大讯飞翻译战略暨新品上市发布会”上宣布,讯飞翻译已经超越中国大学英语6级(CET6)水平。 CET
本文介绍了如何在Salesforce中更改标准字段的label名称,包括如何设置需要翻译的类型以及修改字段翻译的步骤和注意事项。通过本文的学习,读者可以快速掌握如何在Salesforce中实现标准字段的汉化,从而提高自己的工作效率和用户体验。
(所有外文都是火星文) 曾几何时,我们以为有道词典、百度翻译就是拯救外文小白的天降神兵,出国游再也不需要外导,可以好好享受一个人的自由行;查阅外文资料,分分钟中文转换,“妈妈再也不用担心我的学习啦”。
大家好,今天给大家分享的是,微信团队最近推出的一款非常强大的输入法软件。这是我用过最好的输入法软件,绝对没有之一。
不会英文玩不转Facebook?NO!Facebook推出的实时翻译可以让你玩到high! 5月24日消息,Facebook正研发新的翻译系统,利用人工神经网络大幅改进自动翻译功能,用户可以方便地阅读
Phil Karlton:计算机科学领域有两个难题:一个是缓存失效,另一个就是命名。
鱼羊 发自 凹非寺 量子位 | 公众号 QbitAI 这位道友,不知嗑盐途中,你是否也有阅读英文论文效率低下的烦恼? 作为一个arXiv天天见的英语渣,本蒟蒻反正是在挖掘论文阅读神器的道路上不能自拔。 这不最近,就又被网友们种草了一款桌面翻译软件。 浅试一下,翻译PDF的效果是酱婶的: 还有逐句对照功能: 如果只是想看一眼摘要,随手截屏就OK,同样有中英文对照: 妈妈再也不用担心我删回车删到手抽筋(手动狗头)。 △PDF中直接复制出的文本有多余换行,影响翻译效果 这样的功能,来自最近更新升级的网易
众所周知,作为一名程序员,如何快速实现职业生涯的快速发展甚至弯道超车,很多时候就看您对英文资料的掌握,比如:各种技术文档,大牛博客,英文书籍,还有视频。
好了好了,有了这个神奇的网站,今天我们来解决第一大问题,让我们和基于汉语拼音的变量名系统说再见吧。
KRPano作为VR全景开发利器,非常适合被用于楼盘展示,旅游导览等,被广泛应用与许多许许多多的场景。 但是由于KRPano是由国外独立开发者开发,因此对于中文文档这一款还是十分欠缺。国内可以直接搜集到的免费资料十分稀少,不适合KRPano全景初学者学习。
从英文翻译而来-Rsyslog是一个开源软件实用程序,用于UNIX和类Unix计算机系统,用于在IP网络中转发日志消息。它实现了基本的syslog协议,通过基于内容的过滤,丰富的过滤功能,灵活的配置选项扩展了它,并添加了诸如使用TCP进行传输等功能。 官方RSYSLOG网站将该实用程序定义为“用于日志处理的快速火箭系统”。
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云