我们都知道中国汉字有两种,简体字和繁体字,有些人喜欢用简体,有些人喜欢用繁体。可是大家在使用繁体字的过程中会发现有些字简体繁体一样,比如说“字”这个字,今天我们就来统计一下像这样的字占到所有汉字的百分之多少。
<ASP:BOUNDCOLUMN DATAFIELD= "JoinTime " DATAFORMATSTRING= "{0:yyyy-MM-dd} " >
1.绑定时格式化日期方法: 数据库
实现动态切换语言,Demo 做了三种语言库可以切换,包括资源文件的定义,实体对象属性设置,后台代码Controller,IAuthorizationFilter,HtmlHelper的实现,做法比较简单易学易用,配合我之前发布的# MVC Scaffolding SmartCode-Engine 更新 模板中新增了多语言资源文件的生成功能,发现我的这个框架和目前很流行的ABP框架是类似更有点像收费版的Asp.net Zero,只是我做的更加轻量级,更方便,更快速,可惜Asp.net Core 下的Scaffolding这块扩展不想MVC5那么容易.这块还需要研究,下一步就准备升级到asp.net core.
今天早晨用了一点时间找了一个开源的富文本编辑器,我之前一直用一个很简单的,受限于功能,复用性一直不好,每次重建一个网站都需要用非常多的时间来处理,比较繁琐。在这里记录一下fckeditor的配置方法。
国际化似乎是一个很流行的口号了,一个站点没有英文版至少也要弄个繁体版,毕竟都是汉字,翻译起来不会那么麻烦:P
在一个网站中,有些页面会正常显示,然而,有些页面会显示成乱码。 如果发生这种情况,可以检查一下web.config和文件编码。
经常发现有人被乱码困扰着,而我感觉比较幸运,很少为此烦恼过。 在这篇博客中,我将把我想到的一些与乱码有关的经验总结出来,供大家参考。 页面显示乱码问题 在一个网站中,有些页面会正常显示,然而,有些
HanLP几乎实现了所有我们需要的繁简转换方式,并且已经封装到了HanLP中,使得我们可以轻松的使用,而分词器中已经默认支持多种繁简格式或者混合。这里我们不再做过多描述。
国内因为版号的问题,导致很多游戏厂商选择出海。在国际化的市场要想取得好的成绩,就必须要做好深度的本地化,其中最基础的一块就是语言。
谈起简繁转换,许多人以为是小意思,按字转换就行了。事实上,汉语历史悠久,地域复杂,发展至今在字符级别存在“一简对多繁”和“一繁对多简”,在词语级别上存在“简繁分歧词”,在港澳台等地则存在“字词习惯不同”的情况。为此,HanLP新增了“简体”“繁体”“臺灣正體”“香港繁體”间的相互转换功能,力图将简繁转换做到极致。
参照别人的PHP方法,封装了一个PHP简繁体转化的类。 其中包括一个配置文件、一个类文件。 配置文件:主要是简繁体对应的字体,可以手动的添加简繁体库 类文件:主要是两个function,一个提供简体转化为繁体,相应的另外一个就是繁体转化为简体。 这里的配置文件我就不解释了,可以看一下转化类的代码: require_once "transfer_config.php";//读取简繁体配置文件 class Transfer { const ZH_ASCII_LOW = 224;
if(!empty($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'])){
今天给大家介绍一个非常有意思类库,基于java实现的简繁体转换,适用于后端、android等开发领域
系列目录 方便朋友获取一个开发框架,无论是开发还是学习用途将受益匪浅,出售此框架源码价格666,终身免费升级,在线解答问题 您可以通过QQ 729994997 联系我 1.包含框架源码(下面脑图中所
如果字符的 Unicode 编码在简体字的范围内(即 0x4E00 到 0x9FFF 或 0x3400 到 0x4DBF),则判断该字符为简体字。 如果字符的 Unicode 编码在繁体字的范围内(即 0x20000 到 0x2A6DF),则判断该字符为繁体字。 如果字符的 Unicode 编码不在中文字符的范围内,则判断该字符不是中文字符。
大家好,又见面了,我是你们的朋友全栈君。GoogleEarth终于发布4.2版了,强烈建议大家去下载这个版本,因为这个版本不仅有繁体中文的支持,而且还包含了一个有趣的东西:Google Sky(天际地图)。
JPinyin对汉字转拼音的支持,主要是通过预定的字典文件实现的。Jpinyin预定义了三个字典文件,如下图所示:
rime 有个很强的地方: 仓颉输入的时候, 想不起来, 可以输入拼音, 能提示对应字的仓颉的输入法. 也就是能用拼音反查对应的仓颉输入码.
在台湾、香港、澳门地区普遍使用繁体中文的情况下,当地电脑软件或操作系统经常使用Big5(又称大五码)作为繁体中文的默认文字编码。这一点可以类比简体中文系统中常见的GBK编码。同GBK编码一样,Big5编码也是采用双字节编码,兼容ASCII码。也就是说每个繁体中文汉字在Big5下占据2bytes。
python实现中文繁体和中文简体之间的相互转换 用到了两个库,分别是zh_wiki.py和langconv.py
Eudic欧路词典 mac版是一款英语词典翻译查询工具,可以通过软件进行深度的英文学习,单词模糊搜索、拼写校正、单词发音朗读、鼠标取词、划词翻译等。
Web前端开发工程师是一个很新的职业,是从事Web前端开发工作的工程师。主要进行网站开发,优化,完善的工作。网页制作是Web 1.0时代的产物,那时网站的主要内容都是静态的,用户使用网站的行为也以浏览为主。
需求,在搜索简体的时候,应该也能把繁体字搜出来。因为我们一般很少用繁体字进行搜索,所以本篇文章,仅仅从索引层的analyzer的char_filter入手,在索引的时候,将繁体字转化为简体且存储为简体的索引进行建立,然后搜索的时候就可以使用简体字来搜索。话不多说,来看下具体的流程步骤如何吧。
图文图文吗,有图无文怎么行,平时没事儿咱也喜欢舞文弄墨一番,不过茶壶儿这书法比起名仕还是自叹不如哈,然而不得不说中国文字真的是博大精深,各种字体就像人生一样充满奇妙。
在之前的工作中,由于分区域管理,TCP 设置有差异,所以编写过很多关于 IP 切换的脚本,作为大批量电脑维护的脚本,最重要的就是兼容性,可不能就测试的那几台电脑通过了,然后发布给同事使用的时候,出现各种状况! 其中比较难解决的问题就是获取网络连线的实际名称,大部分人使用的 IP 设置脚本都是将【本地连接】写死在代码中,可实际上并不是所有电脑都叫本地连接;比如有的用户电脑可能升级了网卡驱动,或者更换了网卡,导致网络连线的名称变成“本地连接 2”,又比如有无聊好事者(某产线的作业员电脑),将网络连线的名称各种
NSI码(American National Standards Institute)
这问题早就有了,百度那么久都没找到想要的,都有点怀疑是不是搜索姿势不对了,赶紧上谷歌查,这不一下就找着了
Eudic欧路词典 for Mac是特别针对Mac苹果系统优化英文词典软件,支持Mdx扩展词库,为您提供英语翻译、每日英语听力、英语入门听力发音、VOA听力、CNN听力、四六级等英语听力资源。欧路词典Mac版完全依据苹果风格和使用习惯进行精心设计,并且提供了强大的功能。
中国节假日、调休、补班日历,ICS 格式,支持 IPhone、Google Calendar、Outlook 等客户端订阅。
在某些场景中,可能为了方便用户快速搜索,使用拼音首字母的方式进行检索。举个例子,一个系统支持拼音首字母检索,那么输入hzlj就可以搜索出杭州龙井等商品结果,系统中提供一个字段用于存储拼音字母组合即可。(呃~~,在这里我们不讨论为什么不用索引进行检索等,只是给出一个case说明)。
项目首先从国内开始做,然后跟台湾那边谈了合作,要发行台湾版本。这过程中遇到一些问题,特别的坑,特此记录一下
这几天那位“冲动派”MM一直在抱怨自己的电脑毛病不少:玩的中文繁体游戏始终出现乱码;安装运行一些试用版软件也始终报错,说什么试用时间已过。
lang属性的取值应该遵循 CP 47 - Tags for Identifying Languages
翻遍整个 GitHub , Golang 中文转拼音类库, 怎么就这么难找呢? 于是我造了一个轮子: 中文转拼音类库. 目前来说应该是最好用的了. GitHub 传送门: https://github
字符是各种文字和符号的总称,包括各个国家文字,标点符号,图形符号,数字等。字符集是多个字符的集合,字符集种类较多,每个字符集包含的字符个数各不相同。下面为几项常见字符集及其区别
经过了2个多月的改进,终于深蓝词库转换2.0版正式与大家见面了。在1.9版本中增加了对Rime拼音输入法的支持,也得到了网友的反馈,所以在2.0版本中增加了几个新功能:
若要将繁体转换为简体,请将toTraditional改为toSimplified。
我们平常使用google搜索,默认是已启用安全搜索的。例如在google搜索“1”,右上角会出现“已启用安全搜索”。 进入google帮助找到安全搜索内容https://support.google.com/websearch/answer/510 屏蔽 Google 上的色情内容 您可以使用安全搜索设置来滤除 Google 上包含露骨内容的搜索结果(例如色情内容)。安全搜索并非 100% 准确,但它能帮您屏蔽掉大多数成人内容。 您可将安全搜索用作一种家长控制方式,以使孩子远离您手机
在"运行"中输入"regedit"打开注册表,找到HKEY_LOCAL_MACHINE/SYSTEM/CURRENTCONTROLSET/CONTROL/NLS/LANGUAGE中将default 和installlanguage,把其中的值改为0804,然后重新启动计算机就可以玩魔兽了.
# -- coding:utf-8 -- from langconv import * 转换繁体到简体 line = Converter('zh-hans').convert(line.decode('utf-8')) line = line.encode('utf-8') 转换简体到繁体 line = Converter('zh-hant').convert(line.decode('utf-8')) line = line.encode('utf-8') 备注:只需从网上下载langconv.py和zh
Visual Studio International Pack 包含一组类库,该类库扩展了.NET Framework对全球化软件开发的支持。使用该类库提供的类,.NET 开发人员可以更方便的创建支持多文化多语言的软件应用。 该软件包1.0版提供下面七个组件以增强.NET Framework对全球化软件应用开发的支持。 East Asia Numeric Formatting Library - 支持将小写的数字字符串格式化成简体中文,繁体中文,日文和韩文的大写数字字符串。 Japan
实验环境:Ubuntu + eclipse + python3.5 首先(1)下载最新中文wiki语料库: wget https://dumps.wikimedia.org/zhwiki/latest/zhwiki-latest-pages-articles.xml.bz2 (2)由于下载之后,语料库上的编码格式会有不同,因此需要进行处理一下:借鉴了这篇文章。 http://www.crifan.com/summary_python_string_encoding_decoding_difference_
很多小伙伴把字库的字体商用也是常有的,可能是没有版权意识,也可能是抱有侥幸心理,如果造成巨大经济损失,往往得不偿失。
本文实例讲述了PHP获取访问设备信息的方法。分享给大家供大家参考,具体如下: <?php header("Content:Content-type:text/html;charset=utf-8");
6、自动词性标注:基于词库+(统计歧义去除计划),目前效果不是很理想,对词性标注结果要求较高的应用不建议使用。
这篇文章说一下自动翻译简体中文文档到繁体中文问题的 action,基于 opencc 实现的简繁体转换。
从4月份我才接触到RIME输入法,当时的感觉上相见恨晚的,现在感觉也不错,时至今日,想写点东西,也算是小感触吧。
原文链接:https://juejin.cn/post/7072677637117706270
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云