Java读linux系统文件文件名乱码的解决办法 1,问题描述 web应用想通过Java读取linux系统文件显示到web页面上,结果中文文件名出现乱码?...问题场景描述:当用户通过浏览器访问tomcat服务器,请求查看某一路径下文件列表信息,tomcat的web应用调用getFilesByPath(String path)方法读取文件列表信息响应请求,页面中文文件名出现乱码...Date(f.lastModified())); fileInfo.setDir(f.isDirectory()); } return fileList; } 当将读取文件信息显示到web页面上时,中文文件名出现乱码...2,解决方案 web系统调用该方法读取文件列表后,中文命名的文件或文件夹显示为乱码。...,但path参数在遍历文件的时候中文出现了乱码,导致路径不存在。
从网上下了一个zip文件,unzip解压后发现中文显示都是乱码,以前也遇到过打开Windows系统下目录文件名也是乱码的问题。这是什么原因呢?...文件是在Windows下创建的,而Windows的文件名中文编码默认GBK,Linux中默认文件名编码为UTF-8,编码不一致导致了文件名乱码的问题,解决这个问题需要对文件名进行转码,这个工具就是convmv...查看用法 sudo zypper install convmv 然后,进行转码 convmv -f GBK -t zh_CN.UTF-8 -r the/directory 给出的提示显示了有意义的中文
前言既然在Pathlib库中提到了glob()函数,那么我们就专门用一篇内容讲解文件名的匹配。其实我们有专门的一个文件名匹配库就叫:glob。...不过,glob库的API非常小,但是仅仅应用于文件名的匹配绰绰有余。只要是在实际的项目中需要过滤,或者匹配一组文件,都可以使用该库进行操作。...通配符星号(*)话不多说,下面我们使用通配符来匹配文件名,示例如下:import globfor name in sorted(glob.glob('text/*')): print(name)运行之后...示例如下:import globfor name in glob.glob('text/15[a-z].*'): print(name)运行之后,效果如下:图片转义元字符当然,上面的文件名都是常规的文件名...但是,有些人比较怪,可能在文件名中包含了特殊的字符,比如上面的匹配字符“?*[”等。那怎么办呢?用反斜杠“\”转义吗?其实,我们还有更简单的,直接使用escape()函数进行操作。
前言 既然在Pathlib库中提到了glob()函数,那么我们就专门用一篇内容讲解文件名的匹配。其实我们有专门的一个文件名匹配库就叫:glob。...不过,glob库的API非常小,但是仅仅应用于文件名的匹配绰绰有余。只要是在实际的项目中需要过滤,或者匹配一组文件,都可以使用该库进行操作。...通配符 星号(*) 话不多说,下面我们使用通配符来匹配文件名,示例如下: import glob for name in sorted(glob.glob('text/*')): print(...示例如下: import glob for name in glob.glob('text/15[a-z].*'): print(name) 运行之后,效果如下: 转义元字符 当然,上面的文件名都是常规的文件名...但是,有些人比较怪,可能在文件名中包含了特殊的字符,比如上面的匹配字符“?*[”等。那怎么办呢?用反斜杠“\”转义吗? 其实,我们还有更简单的,直接使用escape()函数进行操作。
RestSharp是一个第三方开源的Http模拟请求辅助类,其底层实现基于System.Net.HttpWebRequest,且不依赖于任何第三方控件。其git...
” 最近碰到了一个问题,项目中很多文件都是接手过来的中文命名的一些素材,结果在部署的时候文件名全都乱码了,导致项目无法正常运行。 类似这样子,什么都识别不了: ?...后来请教了一位大佬怎么解决文件名乱码的问题,他说这个需要正面解决吗?不需要,把文件名全部改掉,文件名永远不要用中文,永远不要。 我想他这么说的话,一定也是凭经验得出来的。...这里也友情提示大家,项目里面文件永远不要用中文,永远不要! 好,那不用中文用啥?...但是也有个别的情况,比如一些素材、资源文件可能的中文命名的,那么这时候该咋办呢? 首先像,因为是中文资源文件,我们要改成非中文命名的,无非两种,一种是英文,一种是拼音。...中文转拼音,很自然,而且一个字就对应一串拼音,而且也非常容易从拼音看懂是什么意思,所以这确实是一个不错的方案。 那么问题就来了,怎样把一批中文文件转拼音命名呢?
接口下载文件时,如果文件名带有中文,中文部分会乱码 (macbook chrome浏览器) 在网上找了几种方式,大部分都是 response.setHeader("Content-Disposition...最后加了这行后 成功了,默认编码是ios8859-1 //防止中文乱码 response.setCharacterEncoding("UTF-8"); 另外推荐使用hutool...工具类 太方便了 只需要两行代码即可完成文件下载逻辑.ServletUtil是hutool提供的 //防止中文乱码 response.setCharacterEncoding
新版本Delphi中自带的Zip单元System.Zip使用很方便,但是在压缩文件中包含中文路径或文件名时解压后是乱码,这一点儿确实挺烦人。 之所以会出现乱码是由以下两个函数造成的: ?
问题 在使用 Python 内置标准库 zipfile 解压文件时,如果压缩文件中有的文件含有中文,那么解压后就会发现文件名中的中文部分是乱码。...然后我们使用下面的代码来解压: import zipfile with zipfile.ZipFile('文件.zip', 'r') as f: f.extractall() 解压的结果如图所示,中文已成乱码...解决 知道文件名用的编码后,就可以使用对应的编码来解码了。也就是先用 CP437 编码 encode 成 bytes,再以 gbk 格式解码成中文 string。...方案 1 第一种方案的思路是: 将文件名正确解码,并用解码后的文件名创建一个新文件。 打开原文件,即文件名乱码的文件。 将原文件中的内容写入到新文件中。...使用正确的文件名重命名解压的文件。 对应的代码如下,这里使用了 pathlib 库,强烈推荐该库!
上传文件名为中文的文件会乱码缘由 上传文件的页面会以页面指定的编码格式对上传的数据进行编码,MultipartFile 在接收数据时会以系统默认的编码解码上传数据,如果页面编码与系统编码不一致,则会导致乱码...springboot/springcloud上传中文文件名乱码解决方法 方法一:在application.properties或者application.yaml添加如下参数配置 spring.http.encoding.force...zuul上传文件的处理方式 1、通过spring mvc的DispatcherServlet进行处理,这种方式对文件处理不是很好,会导致中文文件名乱码问题 2、通过ZuulServlet进行处理,这种方式中文文件名则不会乱码...因此在请求上传文件url加上/zuul的前缀,即可解决中文文件名乱码问题 比如原来的文件请求路径为:localhost:8080/file/upload 修改为 localhost:8080/zuul/...所以推荐使用如下的方式 在zuul工程的application.yml添加如下配置 zuul: servlet-path: / 采用这种方式,客户端不需要做任何改动 总结 文件上传中文文件名乱码是一个很常遇见的问题
最终效果: [中文显示成功] 需要注意: 已经由Java等程序输出的文件(???文件名),因为是生成文件时,缺少字符集;添加和更改中文后,还是显示???。...安装字库 首先,看看系统有没有中文字库: locale -a | grep zh_CN [存在中文字库] 如果你没有中文字库,需要先安装中文字库支持。...安装中文字体 在安装和设置中文字库前,我们先安装一下中文字体。...设置中文环境 现在,我们就可以设置中文环境了。 其实大部分程序,在有中文字库的情况下,就可以成功写入中文文件名文件和中文内容了。但是以防万一,我们再设置一下中文环境。...最终效果 现在,我们的Java 程序 ,写入文件名时候,就可以写中文了: [写中文] 但是,需要注意: 已经运行的Java程序,需要重新运行。 一些虚拟终端,如:screen;需要关闭后重新打开。
example.zip' output_folder_path = 'output_folder' unzip_file(zip_file_path, output_folder_path) 以上代码解压的中文文件名是乱码...过了几分钟,【瑜亮老师】补充道:@fashjon 我查看了一下zipfile的源码,发现是使用了'cp437'编码了文件名才导致的文件名错误。...既然知道了错误的编码,那么方法就很简单了,1修改源码,2自己写代码读取解压缩路径中的文件名,重新使用'cp437'编码然后用gbk解码,重命名文件名,问题解决。...(zip_file_path, 'r') as zip_ref: zip_ref.extractall(output_folder_path) # 遍历解压后的目录,检查并修正文件名...files: # 假设这里我们知道ZIP文件使用的是'gbk'编码(但实际情况可能不同) if not bad_name.isascii(): # 如果文件名包含非
问题描述 在项目中又一个上传文件的oss服务,直接调用服务的上传文件成功,如果经过网关zuul服务,上传中文名字的文件,文件名会出现乱码,最终导致上传失败,如果上传英文名字的文件,没有任何问题。...怀疑网关zuul对中文做编码处理。...RespDTO.onSuc(upLoadResult); } 那么,经过网关,调用上传文件的url地址如下: localhost:5000/oss/file/upload 这时如果出现中文文件名...,上传文件的文件名会出现失败。...按照上述大神的办法,直接在这个uri,前面加上”/zuul”,那么请求地址如下: localhost:5000/zuul/oss/file/upload 测试一下,果然通过,上传中文名的文件乱码问题解决
简单粗暴的解决办法就是直接在文件名前加上一个英文字符,再截取。 即: substr(pathinfo("_{$file['name']}", PATHINFO_FILENAME), 1);
java.net.URLConnection; import java.net.URLEncoder; public class FileDownload { /** * 特殊处理含中文的文件名...hadoop-logo.jpg","d:\\download"); //FileDownload.download("http://19912.xc.cangpie.com/xiaz/hadoop实战第3版pdf中文版
经试验,并非文件名太长,或者路径太深造成。 下载了最新的 adb tools 做测试,发现只要路径名中包含了中文,push 过去的文件就会丢失后缀。截图如下: ?...当路径中存在中文时,虽然 push 成功,但是丢失了后缀。 ? 以上就是本次主题内容的解决方法,感谢大家的阅读和对ZaLou.Cn的支持。
注意:改为on后,显示的文件时间为文件的服务器时间 如果目录中有中文文件名,可能某些浏览器会显示成乱码,需要设置一下字符编码:charset utf-8; 示例: location /
Paste_Image.png 解决方法如下 打开菜单:Preference->Settings。 添加如下设置内容 "dpi_scale": 1.0 Past...
ftpClient = new FTPClient()代码后, ftpClient.connect(url,port)代码前, 调用ftpClient.setAutodetectUTF8(true); 即可解决中文问题...但是有zh_CN.IBM-encCN,因此还是将上面自动识别utf-8的代码去掉,老老实实的用new String(filename.getBytes("GBK"),"ISO-8859-1")的方式处理中文文件名...,果然中文问题解决。
4.文件下载 例4.1: <%@ page contentType="text/html; charset=GBK" %> <html> <body > <A ...
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云